Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms

This study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured and structured interv...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Usadolo, Sam Erevbenagie, Kotzé, Ernst
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: Stellenbosch University 2014-12-01
Series:Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
Subjects:
Online Access:https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184
id doaj-f922816363734a22801ba273eaa11b73
record_format Article
spelling doaj-f922816363734a22801ba273eaa11b732020-11-25T03:38:29ZafrStellenbosch UniversityStellenbosch Papers in Linguistics Plus1726-541X2224-33802014-12-0143034535710.5842/43-0-184Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtroomsUsadolo, Sam Erevbenagie0Kotzé, Ernst1University of Fort Hare, South AfricaNelson Mandela Metropolitan University, South AfricaThis study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured and structured interviews. The interlingual challenges identified can be linked to factors such as bilingualism, dialect usage, biculturalism and the requirement of sight translation in court. Potential solutions to the problems brought about by these factors form the focal point of this study. Finally, suggestions for further research are made within the limitations of the research framework.https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184bilingualismdialectbiculturalismsight translationlinguistic human rights
collection DOAJ
language Afrikaans
format Article
sources DOAJ
author Usadolo, Sam Erevbenagie
Kotzé, Ernst
spellingShingle Usadolo, Sam Erevbenagie
Kotzé, Ernst
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
bilingualism
dialect
biculturalism
sight translation
linguistic human rights
author_facet Usadolo, Sam Erevbenagie
Kotzé, Ernst
author_sort Usadolo, Sam Erevbenagie
title Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
title_short Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
title_full Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
title_fullStr Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
title_full_unstemmed Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
title_sort some interlingual communicative challenges for foreign african interpreters in south african courtrooms
publisher Stellenbosch University
series Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
issn 1726-541X
2224-3380
publishDate 2014-12-01
description This study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured and structured interviews. The interlingual challenges identified can be linked to factors such as bilingualism, dialect usage, biculturalism and the requirement of sight translation in court. Potential solutions to the problems brought about by these factors form the focal point of this study. Finally, suggestions for further research are made within the limitations of the research framework.
topic bilingualism
dialect
biculturalism
sight translation
linguistic human rights
url https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184
work_keys_str_mv AT usadolosamerevbenagie someinterlingualcommunicativechallengesforforeignafricaninterpretersinsouthafricancourtrooms
AT kotzeernst someinterlingualcommunicativechallengesforforeignafricaninterpretersinsouthafricancourtrooms
_version_ 1724542129811750912