Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms
This study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured and structured interv...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
Stellenbosch University
2014-12-01
|
Series: | Stellenbosch Papers in Linguistics Plus |
Subjects: | |
Online Access: | https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184 |
id |
doaj-f922816363734a22801ba273eaa11b73 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f922816363734a22801ba273eaa11b732020-11-25T03:38:29ZafrStellenbosch UniversityStellenbosch Papers in Linguistics Plus1726-541X2224-33802014-12-0143034535710.5842/43-0-184Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtroomsUsadolo, Sam Erevbenagie0Kotzé, Ernst1University of Fort Hare, South AfricaNelson Mandela Metropolitan University, South AfricaThis study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured and structured interviews. The interlingual challenges identified can be linked to factors such as bilingualism, dialect usage, biculturalism and the requirement of sight translation in court. Potential solutions to the problems brought about by these factors form the focal point of this study. Finally, suggestions for further research are made within the limitations of the research framework.https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184bilingualismdialectbiculturalismsight translationlinguistic human rights |
collection |
DOAJ |
language |
Afrikaans |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Usadolo, Sam Erevbenagie Kotzé, Ernst |
spellingShingle |
Usadolo, Sam Erevbenagie Kotzé, Ernst Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms Stellenbosch Papers in Linguistics Plus bilingualism dialect biculturalism sight translation linguistic human rights |
author_facet |
Usadolo, Sam Erevbenagie Kotzé, Ernst |
author_sort |
Usadolo, Sam Erevbenagie |
title |
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms |
title_short |
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms |
title_full |
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms |
title_fullStr |
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms |
title_full_unstemmed |
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms |
title_sort |
some interlingual communicative challenges for foreign african interpreters in south african courtrooms |
publisher |
Stellenbosch University |
series |
Stellenbosch Papers in Linguistics Plus |
issn |
1726-541X 2224-3380 |
publishDate |
2014-12-01 |
description |
This study investigates interlingual communicative challenges faced by interpreters in South
African courtrooms. Data were collected from the participants in the study by taking a
qualitative approach based on the observation of courtroom proceedings, as well as unstructured
and structured interviews. The interlingual challenges identified can be linked to factors such
as bilingualism, dialect usage, biculturalism and the requirement of sight translation in court.
Potential solutions to the problems brought about by these factors form the focal point of this
study. Finally, suggestions for further research are made within the limitations of the research
framework. |
topic |
bilingualism dialect biculturalism sight translation linguistic human rights |
url |
https://spilplus.journals.ac.za/pub/article/view/184 |
work_keys_str_mv |
AT usadolosamerevbenagie someinterlingualcommunicativechallengesforforeignafricaninterpretersinsouthafricancourtrooms AT kotzeernst someinterlingualcommunicativechallengesforforeignafricaninterpretersinsouthafricancourtrooms |
_version_ |
1724542129811750912 |