Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française
In this article the scope and goal of the Renaissance French translation of the Hortus sanitatis will be examined. In order to provide a complete overview of the different questions raised by the text and its translation (questions about the botanical and medical know...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Presses universitaires de Caen
2013-10-01
|
Series: | Kentron |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/kentron/723 |
id |
doaj-f84b9e37dd7d460ca35a31c6003815ae |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f84b9e37dd7d460ca35a31c6003815ae2020-11-25T00:18:33ZfraPresses universitaires de CaenKentron0765-05902264-14592013-10-012917520410.4000/kentron.723Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction françaiseViolaine Giacomotto-CharraIn this article the scope and goal of the Renaissance French translation of the Hortus sanitatis will be examined. In order to provide a complete overview of the different questions raised by the text and its translation (questions about the botanical and medical knowledge the book deals with, about the readership it had been written for, about the translation itself), we chose to focus on medical knowledge for women, particularly contraceptive and abortifacient plants.http://journals.openedition.org/kentron/723medicine for womenherbalcontraceptive and abortifacient plant |
collection |
DOAJ |
language |
fra |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Violaine Giacomotto-Charra |
spellingShingle |
Violaine Giacomotto-Charra Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française Kentron medicine for women herbal contraceptive and abortifacient plant |
author_facet |
Violaine Giacomotto-Charra |
author_sort |
Violaine Giacomotto-Charra |
title |
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française |
title_short |
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française |
title_full |
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française |
title_fullStr |
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française |
title_full_unstemmed |
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française |
title_sort |
les savoirs sur le corps féminin dans l’hortus sanitatis et sa traduction française |
publisher |
Presses universitaires de Caen |
series |
Kentron |
issn |
0765-0590 2264-1459 |
publishDate |
2013-10-01 |
description |
In this article the scope and goal of the Renaissance French translation of the Hortus sanitatis will be examined. In order to provide a complete overview of the different questions raised by the text and its translation (questions about the botanical and medical knowledge the book deals with, about the readership it had been written for, about the translation itself), we chose to focus on medical knowledge for women, particularly contraceptive and abortifacient plants. |
topic |
medicine for women herbal contraceptive and abortifacient plant |
url |
http://journals.openedition.org/kentron/723 |
work_keys_str_mv |
AT violainegiacomottocharra lessavoirssurlecorpsfeminindanslhortussanitatisetsatraductionfrancaise |
_version_ |
1725375821767507968 |