SYNAXIS
Having emigrated from Russia to the United States in 2003, I recognized new possibilities for myself while strengthening my connection to American culture. My exposure to the American way of life allowed me to re-envision the cultural, social, and political climate of present-day Russia, as well as...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University Library System, University of Pittsburgh
2017-11-01
|
Series: | Contemporaneity: Historical Presence in Visual Culture |
Subjects: | |
Online Access: | https://contemporaneity.pitt.edu/ojs/index.php/contemporaneity/article/view/215 |
id |
doaj-f8049b117bad466486fa40bbd4fc4e1d |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f8049b117bad466486fa40bbd4fc4e1d2020-11-25T02:31:26ZengUniversity Library System, University of PittsburghContemporaneity: Historical Presence in Visual Culture2153-59142017-11-0161737710.5195/contemp.2017.21591SYNAXISJulia Lambright0University of New MexicoHaving emigrated from Russia to the United States in 2003, I recognized new possibilities for myself while strengthening my connection to American culture. My exposure to the American way of life allowed me to re-envision the cultural, social, and political climate of present-day Russia, as well as to reflect, learn, and analyze the interplay of ethnic and geographical influences. In many ways, American culture has shaped my ideas for developing the concept of the “Other.” For me, “othering” became a mental classification for losing some of my spiritual and physical connection with Russian society. Yet, in the United States, I am also regarded as “the Other.” And so, what should “home” signify to and for me? For me, “home” is now a dialogue and negotiated space; it is a process by which I am constantly constructing, defining, and redefining my own cultural identity. Searching for communion and internal revelation, I felt a growing need to explore the sacred art of Russian icons. Being compared to the “gate” between a believer and God, icons represent a dogmatic truth that aims to intimately connect with the viewer. Engaging with this world of sign and symbols, “Synaxis” stands as a metaphor for a borderline (both physical and spiritual) that simultaneously separates and connects all of us in this global community. Observing the complexity of cultural codes, I want to awaken a range of human emotions, encourage a visual recognition and a dialogue of looking, seeing, and realizing that there is no “Other.”https://contemporaneity.pitt.edu/ojs/index.php/contemporaneity/article/view/215Icon, Iconography, Immigration, Borders, Russia, |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Julia Lambright |
spellingShingle |
Julia Lambright SYNAXIS Contemporaneity: Historical Presence in Visual Culture Icon, Iconography, Immigration, Borders, Russia, |
author_facet |
Julia Lambright |
author_sort |
Julia Lambright |
title |
SYNAXIS |
title_short |
SYNAXIS |
title_full |
SYNAXIS |
title_fullStr |
SYNAXIS |
title_full_unstemmed |
SYNAXIS |
title_sort |
synaxis |
publisher |
University Library System, University of Pittsburgh |
series |
Contemporaneity: Historical Presence in Visual Culture |
issn |
2153-5914 |
publishDate |
2017-11-01 |
description |
Having emigrated from Russia to the United States in 2003, I recognized new possibilities for myself while strengthening my connection to American culture. My exposure to the American way of life allowed me to re-envision the cultural, social, and political climate of present-day Russia, as well as to reflect, learn, and analyze the interplay of ethnic and geographical influences. In many ways, American culture has shaped my ideas for developing the concept of the “Other.” For me, “othering” became a mental classification for losing some of my spiritual and physical connection with Russian society. Yet, in the United States, I am also regarded as “the Other.” And so, what should “home” signify to and for me?
For me, “home” is now a dialogue and negotiated space; it is a process by which I am constantly constructing, defining, and redefining my own cultural identity. Searching for communion and internal revelation, I felt a growing need to explore the sacred art of Russian icons. Being compared to the “gate” between a believer and God, icons represent a dogmatic truth that aims to intimately connect with the viewer. Engaging with this world of sign and symbols, “Synaxis” stands as a metaphor for a borderline (both physical and spiritual) that simultaneously separates and connects all of us in this global community. Observing the complexity of cultural codes, I want to awaken a range of human emotions, encourage a visual recognition and a dialogue of looking, seeing, and realizing that there is no “Other.” |
topic |
Icon, Iconography, Immigration, Borders, Russia, |
url |
https://contemporaneity.pitt.edu/ojs/index.php/contemporaneity/article/view/215 |
work_keys_str_mv |
AT julialambright synaxis |
_version_ |
1724824649070542848 |