Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan

The rapid decline of indigenous languages represents one of the most troubling topics within applied linguistics. Teachers’ implementation of indigenous language planning through their pedagogical practices is a significant but under-researched issue. This ethnographic study examines a Maya language...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Anne Marie Guerrettaz, Eric J. Johnson, Gisela Ernst-Slavit
Format: Article
Language:English
Published: Arizona State University 2020-09-01
Series:Education Policy Analysis Archives
Subjects:
Online Access:https://epaa.asu.edu/ojs/article/view/5136
id doaj-f76a6979668549cf83141f6660d87ae2
record_format Article
spelling doaj-f76a6979668549cf83141f6660d87ae22021-02-23T00:48:21ZengArizona State UniversityEducation Policy Analysis Archives1068-23412020-09-0128010.14507/epaa.28.51362157Yucatec Maya language planning and bilingual education in the YucatanAnne Marie Guerrettaz0Eric J. Johnson1Gisela Ernst-Slavit2Washington State UniversityWashington State UniversityWashington State UniversityThe rapid decline of indigenous languages represents one of the most troubling topics within applied linguistics. Teachers’ implementation of indigenous language planning through their pedagogical practices is a significant but under-researched issue. This ethnographic study examines a Maya language program (i.e., professional development) for 1,600 teachers in the Yucatan’s Intercultural Bilingual Education (EIB) system, and K-12 schools in Maya-speaking communities where they worked. Using longitudinal data (2010-2016), analysis centered on the creation and promulgation of the Norms of Writing for the Maya Language (2014) and related language policy. Findings illustrate: 1) the importance of increasing the quantity of Maya-speaking teachers, and 2) a clash between widespread orthographic variation in Maya and teachers’ standard language-culture. The new standard has not been implemented in EIB, which still does not in practice require Maya proficiency of teachers. This research discusses possible benefits and risks of a standard Maya for EIB.https://epaa.asu.edu/ojs/article/view/5136normalización lingüísticanormativización lingüísticaeducación bilingüemaya yucatecoméxicomaestros de lenguas originariasyucatánla política del lenguajeetnografíainteracción en el salón de clase
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Anne Marie Guerrettaz
Eric J. Johnson
Gisela Ernst-Slavit
spellingShingle Anne Marie Guerrettaz
Eric J. Johnson
Gisela Ernst-Slavit
Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
Education Policy Analysis Archives
normalización lingüística
normativización lingüística
educación bilingüe
maya yucateco
méxico
maestros de lenguas originarias
yucatán
la política del lenguaje
etnografía
interacción en el salón de clase
author_facet Anne Marie Guerrettaz
Eric J. Johnson
Gisela Ernst-Slavit
author_sort Anne Marie Guerrettaz
title Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
title_short Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
title_full Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
title_fullStr Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
title_full_unstemmed Yucatec Maya language planning and bilingual education in the Yucatan
title_sort yucatec maya language planning and bilingual education in the yucatan
publisher Arizona State University
series Education Policy Analysis Archives
issn 1068-2341
publishDate 2020-09-01
description The rapid decline of indigenous languages represents one of the most troubling topics within applied linguistics. Teachers’ implementation of indigenous language planning through their pedagogical practices is a significant but under-researched issue. This ethnographic study examines a Maya language program (i.e., professional development) for 1,600 teachers in the Yucatan’s Intercultural Bilingual Education (EIB) system, and K-12 schools in Maya-speaking communities where they worked. Using longitudinal data (2010-2016), analysis centered on the creation and promulgation of the Norms of Writing for the Maya Language (2014) and related language policy. Findings illustrate: 1) the importance of increasing the quantity of Maya-speaking teachers, and 2) a clash between widespread orthographic variation in Maya and teachers’ standard language-culture. The new standard has not been implemented in EIB, which still does not in practice require Maya proficiency of teachers. This research discusses possible benefits and risks of a standard Maya for EIB.
topic normalización lingüística
normativización lingüística
educación bilingüe
maya yucateco
méxico
maestros de lenguas originarias
yucatán
la política del lenguaje
etnografía
interacción en el salón de clase
url https://epaa.asu.edu/ojs/article/view/5136
work_keys_str_mv AT annemarieguerrettaz yucatecmayalanguageplanningandbilingualeducationintheyucatan
AT ericjjohnson yucatecmayalanguageplanningandbilingualeducationintheyucatan
AT giselaernstslavit yucatecmayalanguageplanningandbilingualeducationintheyucatan
_version_ 1724255323028455424