Hvorfor er Berit farmasøyt mens Brigitte er pharmacienne? Om kjønnsspesifikke betegnelser for yrker og funksjoner i norsk og fransk

In French, nouns denoting occupations and offices usually have different forms for males and females (e.g. pharmacien 'male pharmacist' - pharmacienne 'female pharmacist'). In Norwegian, this is a very marginal phenomenon. We discuss this difference between the two languages, and...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Helge Lødrup, Marianne Hobæk Haff
Format: Article
Language:English
Published: University of Oslo 2021-01-01
Series:Oslo Studies in Language
Online Access:https://journals.uio.no/osla/article/view/8503