Hvorfor er Berit farmasøyt mens Brigitte er pharmacienne? Om kjønnsspesifikke betegnelser for yrker og funksjoner i norsk og fransk
In French, nouns denoting occupations and offices usually have different forms for males and females (e.g. pharmacien 'male pharmacist' - pharmacienne 'female pharmacist'). In Norwegian, this is a very marginal phenomenon. We discuss this difference between the two languages, and...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Oslo
2021-01-01
|
Series: | Oslo Studies in Language |
Online Access: | https://journals.uio.no/osla/article/view/8503 |