Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi
In this paper, we will compare the Spanish play El cadalso para su dueño, by Manuel Fermín de Laviano, and Cimene Pardo, an Italian drama by Carlo Gozzi. First, we will point the role that each dramatist played in the translation of Italian plays to Spanish language, and vice versa. Next, we will of...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad de Cádiz
2019-12-01
|
Series: | Cuadernos de Ilustración y Romanticismo |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uca.es/index.php/cir/article/view/5056 |
id |
doaj-f6d31276d0ab4c72865d5a89e7a0e651 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f6d31276d0ab4c72865d5a89e7a0e6512021-03-29T15:44:53ZspaUniversidad de CádizCuadernos de Ilustración y Romanticismo2173-06872019-12-012548350610.25267/Cuad_Ilus_romant.2019.i25.23Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo GozziAlberto Escalante Varona0Universidad de ExtremaduraIn this paper, we will compare the Spanish play El cadalso para su dueño, by Manuel Fermín de Laviano, and Cimene Pardo, an Italian drama by Carlo Gozzi. First, we will point the role that each dramatist played in the translation of Italian plays to Spanish language, and vice versa. Next, we will offer the bibliographic information about the textual testimonies and premieres of each play. Then, we will contrast the characters, stage directions and plots of both plays. From the results of this comparative study, we propose that El cadalso para su dueño could be the resource used by Gozzi, and not recognised as it, for his writing of Cimene Pardohttps://revistas.uca.es/index.php/cir/article/view/5056drammi spagnoleschispanish heroic playel cadalso para su dueño y los pardos de aragóntranslationcarlo gozzimanuel fermín de laviano |
collection |
DOAJ |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Alberto Escalante Varona |
spellingShingle |
Alberto Escalante Varona Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi Cuadernos de Ilustración y Romanticismo drammi spagnoleschi spanish heroic play el cadalso para su dueño y los pardos de aragón translation carlo gozzi manuel fermín de laviano |
author_facet |
Alberto Escalante Varona |
author_sort |
Alberto Escalante Varona |
title |
Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi |
title_short |
Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi |
title_full |
Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi |
title_fullStr |
Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi |
title_full_unstemmed |
Una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo XVIII: de El cadalso para su dueño, de Fermín Laviano, a Cimene Pardo, de Carlo Gozzi |
title_sort |
una posible traducción al italiano de una comedia heroica española del siglo xviii: de el cadalso para su dueño, de fermín laviano, a cimene pardo, de carlo gozzi |
publisher |
Universidad de Cádiz |
series |
Cuadernos de Ilustración y Romanticismo |
issn |
2173-0687 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
In this paper, we will compare the Spanish play El cadalso para su dueño, by Manuel Fermín de Laviano, and Cimene Pardo, an Italian drama by Carlo Gozzi. First, we will point the role that each dramatist played in the translation of Italian plays to Spanish language, and vice versa. Next, we will offer the bibliographic information about the textual testimonies and premieres of each play. Then, we will contrast the characters, stage directions and plots of both plays. From the results of this comparative study, we propose that El cadalso para su dueño could be the resource used by Gozzi, and not recognised as it, for his writing of Cimene Pardo |
topic |
drammi spagnoleschi spanish heroic play el cadalso para su dueño y los pardos de aragón translation carlo gozzi manuel fermín de laviano |
url |
https://revistas.uca.es/index.php/cir/article/view/5056 |
work_keys_str_mv |
AT albertoescalantevarona unaposibletraduccionalitalianodeunacomediaheroicaespanoladelsigloxviiideelcadalsoparasuduenodeferminlavianoacimenepardodecarlogozzi |
_version_ |
1714760238268153856 |