Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment

This study investigates phonological translation and spelling adjustment as linguistic phenomena in the translation of English medical terms into Indonesian. It aims at identifying the phonological translation and describing spelling adjustment taking place in English-Indonesian medical terms tra...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini, Ida Bagus Putra Yadnya, I Nyoman Suparwa, Ida Ayu Made Puspani
Format: Article
Language:English
Published: Lasting Impressions Press 2017-09-01
Series:International Journal of English Language and Translation Studies
Subjects:
Online Access:http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/11-5-3-17.pdf
id doaj-f689b37d75a2406cbc18190d2b176f4a
record_format Article
spelling doaj-f689b37d75a2406cbc18190d2b176f4a2020-11-25T00:39:51ZengLasting Impressions PressInternational Journal of English Language and Translation Studies2308-54602308-54602017-09-0105038695Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling AdjustmentI Gusti Agung Sri Rwa Jayantini0Ida Bagus Putra Yadnya1I Nyoman Suparwa2Ida Ayu Made Puspani3Department of English, College of Foreign Languages Saraswati Denpasar, Bali, IndonesiaUdayana University, Bali, IndonesiaDepartment of Indonesian, Faculty of Humanities, Udayana University, Bali, IndonesiaDepartment of English, Faculty of Humanities, Udayana University, Bali, IndonesiaThis study investigates phonological translation and spelling adjustment as linguistic phenomena in the translation of English medical terms into Indonesian. It aims at identifying the phonological translation and describing spelling adjustment taking place in English-Indonesian medical terms translation. Here, phonological adaptation is specifically discussed to demonstrate the translation of the English terms that are, then, adopted into the Indonesian language through the adjustment of pronunciation. The adjustment can be clearly seen through the comparison of the phonemic transcription of each term. Meanwhile, spelling adjustment presents the adaptation of writing system in accordance with the phonological translation. In Indonesian, the spelling system of the foreign adopted terms is standardized in the Indonesian guidance of term formation. The data are taken from the translation of six selected articles from a medical textbook, General Ophthalmology (2008) that is translated into Oftalmologi Umum (2013). The results demonstrate that phonological translation does occur in the process of translating the English medical terms into Indonesian and the spelling adjustment includes the writing of affix, vowel, vowel combination, vowel-consonant combination as well as consonant combination. http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/11-5-3-17.pdf Phonological TranslationPhonemic TranscriptionSpelling AdjustmentTerm formationMedical Terms
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini
Ida Bagus Putra Yadnya
I Nyoman Suparwa
Ida Ayu Made Puspani
spellingShingle I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini
Ida Bagus Putra Yadnya
I Nyoman Suparwa
Ida Ayu Made Puspani
Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
International Journal of English Language and Translation Studies
Phonological Translation
Phonemic Transcription
Spelling Adjustment
Term formation
Medical Terms
author_facet I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini
Ida Bagus Putra Yadnya
I Nyoman Suparwa
Ida Ayu Made Puspani
author_sort I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini
title Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
title_short Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
title_full Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
title_fullStr Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
title_full_unstemmed Translating English Medical Terms into Indonesian: A Study of Phonological Translation and Spelling Adjustment
title_sort translating english medical terms into indonesian: a study of phonological translation and spelling adjustment
publisher Lasting Impressions Press
series International Journal of English Language and Translation Studies
issn 2308-5460
2308-5460
publishDate 2017-09-01
description This study investigates phonological translation and spelling adjustment as linguistic phenomena in the translation of English medical terms into Indonesian. It aims at identifying the phonological translation and describing spelling adjustment taking place in English-Indonesian medical terms translation. Here, phonological adaptation is specifically discussed to demonstrate the translation of the English terms that are, then, adopted into the Indonesian language through the adjustment of pronunciation. The adjustment can be clearly seen through the comparison of the phonemic transcription of each term. Meanwhile, spelling adjustment presents the adaptation of writing system in accordance with the phonological translation. In Indonesian, the spelling system of the foreign adopted terms is standardized in the Indonesian guidance of term formation. The data are taken from the translation of six selected articles from a medical textbook, General Ophthalmology (2008) that is translated into Oftalmologi Umum (2013). The results demonstrate that phonological translation does occur in the process of translating the English medical terms into Indonesian and the spelling adjustment includes the writing of affix, vowel, vowel combination, vowel-consonant combination as well as consonant combination.
topic Phonological Translation
Phonemic Transcription
Spelling Adjustment
Term formation
Medical Terms
url http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue3/11-5-3-17.pdf
work_keys_str_mv AT igustiagungsrirwajayantini translatingenglishmedicaltermsintoindonesianastudyofphonologicaltranslationandspellingadjustment
AT idabagusputrayadnya translatingenglishmedicaltermsintoindonesianastudyofphonologicaltranslationandspellingadjustment
AT inyomansuparwa translatingenglishmedicaltermsintoindonesianastudyofphonologicaltranslationandspellingadjustment
AT idaayumadepuspani translatingenglishmedicaltermsintoindonesianastudyofphonologicaltranslationandspellingadjustment
_version_ 1725292700238872576