L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir

Notre réflexion porte essentiellement sur une nouvelle didactique du dictionnaire inaugurée par Robert Galisson (1987), il y a quelques décennies. De façon spécifique, nous voulons aborder le sujet des équivalences lexicographiques dans les dictionnaires bilingues. Normalement, un bon usage du dicti...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Cosimo De Giovanni
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University Press 2011-02-01
Series:Verbum
Subjects:
Online Access:http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/4951
id doaj-f611ad1e995348418acf5c395a143dd6
record_format Article
spelling doaj-f611ad1e995348418acf5c395a143dd62020-11-25T00:02:43ZdeuVilnius University PressVerbum2029-62232538-87462011-02-01210.15388/Verb.2011.2.4951L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenirCosimo De GiovanniNotre réflexion porte essentiellement sur une nouvelle didactique du dictionnaire inaugurée par Robert Galisson (1987), il y a quelques décennies. De façon spécifique, nous voulons aborder le sujet des équivalences lexicographiques dans les dictionnaires bilingues. Normalement, un bon usage du dictionnaire est validé par une bonne utilisation, et donc par une application pragmatique efficace des informations contenues. Ce qui est nécessaire c’est une nouvelle notion non seulement de dictionnaire en général, mais surtout de dictionnaire bilingue en particulier. La majeure partie de ses usagers croit qu’un dictionnaire bilingue n’est qu’un ouvrage de traduction d’un mot d’une langue A à un autre mot dans une langue B. De plus, il faudrait travailler sur la notion et sur l’exploitation d’équivalence lexicographique. A ce propos, on doit faire référence à la didactique du dictionnaire qui puisse aider l’usager à bien maîtriser son outil linguistique et sa langue. Dans cet article on a cherché à mettre au point la question des équivalences lexicographiques en suggérant des prétextes pour insérer l’argument dans un cours universitaire de langue française.http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/4951didactique du dictionnaireéquivalenceéquivalence lexicaleéquivalence catégorielledictionnaire bilingue
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Cosimo De Giovanni
spellingShingle Cosimo De Giovanni
L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
Verbum
didactique du dictionnaire
équivalence
équivalence lexicale
équivalence catégorielle
dictionnaire bilingue
author_facet Cosimo De Giovanni
author_sort Cosimo De Giovanni
title L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
title_short L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
title_full L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
title_fullStr L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
title_full_unstemmed L’équivalence lexicographique dans la différence. Des réflexions pour l’avenir
title_sort l’équivalence lexicographique dans la différence. des réflexions pour l’avenir
publisher Vilnius University Press
series Verbum
issn 2029-6223
2538-8746
publishDate 2011-02-01
description Notre réflexion porte essentiellement sur une nouvelle didactique du dictionnaire inaugurée par Robert Galisson (1987), il y a quelques décennies. De façon spécifique, nous voulons aborder le sujet des équivalences lexicographiques dans les dictionnaires bilingues. Normalement, un bon usage du dictionnaire est validé par une bonne utilisation, et donc par une application pragmatique efficace des informations contenues. Ce qui est nécessaire c’est une nouvelle notion non seulement de dictionnaire en général, mais surtout de dictionnaire bilingue en particulier. La majeure partie de ses usagers croit qu’un dictionnaire bilingue n’est qu’un ouvrage de traduction d’un mot d’une langue A à un autre mot dans une langue B. De plus, il faudrait travailler sur la notion et sur l’exploitation d’équivalence lexicographique. A ce propos, on doit faire référence à la didactique du dictionnaire qui puisse aider l’usager à bien maîtriser son outil linguistique et sa langue. Dans cet article on a cherché à mettre au point la question des équivalences lexicographiques en suggérant des prétextes pour insérer l’argument dans un cours universitaire de langue française.
topic didactique du dictionnaire
équivalence
équivalence lexicale
équivalence catégorielle
dictionnaire bilingue
url http://www.journals.vu.lt/verbum/article/view/4951
work_keys_str_mv AT cosimodegiovanni lequivalencelexicographiquedansladifferencedesreflexionspourlavenir
_version_ 1725436901119229952