O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII

Cette étude a pour objet de montrer comment l’appropriation du gallego-portugais par une partie de l’aristocratie de l’occident de la Péninsule Ibérique a constitué un obstacle sérieux à l’usage de cette modalité linguistique vernaculaire par la monarchie portugaise. Ceci justifie l’avènement très t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: José Carlos Ribeiro Miranda
Format: Article
Language:Spanish
Published: Civilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris Sorbonne 2012-06-01
Series:E-Spania
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/e-spania/21084
id doaj-f55307f3467442c7a395daaec71ceb68
record_format Article
spelling doaj-f55307f3467442c7a395daaec71ceb682020-11-24T21:17:02ZspaCivilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris SorbonneE-Spania1951-61692012-06-011310.4000/e-spania.21084O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIIIJosé Carlos Ribeiro MirandaCette étude a pour objet de montrer comment l’appropriation du gallego-portugais par une partie de l’aristocratie de l’occident de la Péninsule Ibérique a constitué un obstacle sérieux à l’usage de cette modalité linguistique vernaculaire par la monarchie portugaise. Ceci justifie l’avènement très tardif, au Portugal, d’œuvres juridiques ou narratives en gallego-portugais qui puissent être directement liées à une initiative royale, aussi bien que le retard, par rapport aux royaumes voisins, avec lequel la rédaction de documents en langue vulgaire entre dans les habitudes de la chancellerie du palais.http://journals.openedition.org/e-spania/21084Alfonse Xgalicien-portugaisGarcia Mendes d’EixoJoan de Avoimtestament d’Alfonse IItroubadours
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author José Carlos Ribeiro Miranda
spellingShingle José Carlos Ribeiro Miranda
O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
E-Spania
Alfonse X
galicien-portugais
Garcia Mendes d’Eixo
Joan de Avoim
testament d’Alfonse II
troubadours
author_facet José Carlos Ribeiro Miranda
author_sort José Carlos Ribeiro Miranda
title O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
title_short O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
title_full O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
title_fullStr O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
title_full_unstemmed O galego-português e os seus detentores ao longo do século XIII
title_sort o galego-português e os seus detentores ao longo do século xiii
publisher Civilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris Sorbonne
series E-Spania
issn 1951-6169
publishDate 2012-06-01
description Cette étude a pour objet de montrer comment l’appropriation du gallego-portugais par une partie de l’aristocratie de l’occident de la Péninsule Ibérique a constitué un obstacle sérieux à l’usage de cette modalité linguistique vernaculaire par la monarchie portugaise. Ceci justifie l’avènement très tardif, au Portugal, d’œuvres juridiques ou narratives en gallego-portugais qui puissent être directement liées à une initiative royale, aussi bien que le retard, par rapport aux royaumes voisins, avec lequel la rédaction de documents en langue vulgaire entre dans les habitudes de la chancellerie du palais.
topic Alfonse X
galicien-portugais
Garcia Mendes d’Eixo
Joan de Avoim
testament d’Alfonse II
troubadours
url http://journals.openedition.org/e-spania/21084
work_keys_str_mv AT josecarlosribeiromiranda ogalegoportugueseosseusdetentoresaolongodoseculoxiii
_version_ 1726014688130498560