Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung

Die Überführung von Innovationen in die schulische Praxis ist im Allgemeinen langwierig und setzt vielfältige Formen der Sensibilisierung und Unterstützung voraus. Dazu gehören zweifellos eine Verankerung in der Lehreraus- und -fortbildung, die curriculare Verortung in den zentralen Steuerungsinstru...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ursula Behr
Format: Article
Language:deu
Published: TU Darmstadt 2016-10-01
Series:Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht
Subjects:
Online Access:http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/815
id doaj-f3800908fd764f288bda7b13d26a2006
record_format Article
spelling doaj-f3800908fd764f288bda7b13d26a20062020-11-25T00:49:19ZdeuTU DarmstadtZeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht1205-65452016-10-01212816Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche UmsetzungUrsula BehrDie Überführung von Innovationen in die schulische Praxis ist im Allgemeinen langwierig und setzt vielfältige Formen der Sensibilisierung und Unterstützung voraus. Dazu gehören zweifellos eine Verankerung in der Lehreraus- und -fortbildung, die curriculare Verortung in den zentralen Steuerungsinstrumenten, d.h. in den Lehr- oder Bildungsplänen bzw. (Rahmen-) Richtlinien und in der schulinternen Lehr- und Lernplanung, eine Applikation in den Lehrwerken sowie konkrete Anregungen zur unterrichtspraktischen Umsetzung.  Der vorliegende Beitrag beschreibt, wie Thüringer Lehrpläne Zielstellungen im Bereich sprachenübergreifenden Lehrens und Lernens abbilden und welche Impulse für den Sprachunterricht daraus erwachsen. In general, the implementation of innovation in the classroom is a very long process which requires various different types of support. Undoubtedly this support should be incorporated in the training and further education of teachers, the positioning of the curricula in the central control mechanisms i.e. in the curricula or educational plans and or (general) guidelines respectively as well as in the curricula planning in schools, application in textbooks as well as specific proposals for use in the classroom. The article describes the introduction of cross-lingual objectives into the Thuringian curricula and the ideas for language teaching which have emerged as a result of this.http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/815sprachenübergreifende Kompetenzen, Lehrplanentwicklung, sprachenübergreifende Lernarrangementscross-lingual competences, curriculum development, cross-lingual learning settings
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Ursula Behr
spellingShingle Ursula Behr
Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht
sprachenübergreifende Kompetenzen, Lehrplanentwicklung, sprachenübergreifende Lernarrangements
cross-lingual competences, curriculum development, cross-lingual learning settings
author_facet Ursula Behr
author_sort Ursula Behr
title Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
title_short Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
title_full Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
title_fullStr Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
title_full_unstemmed Sprachenübergreifende Kompetenzen in den Thüringer Lehrplänen und deren unterrichtliche Umsetzung
title_sort sprachenübergreifende kompetenzen in den thüringer lehrplänen und deren unterrichtliche umsetzung
publisher TU Darmstadt
series Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht
issn 1205-6545
publishDate 2016-10-01
description Die Überführung von Innovationen in die schulische Praxis ist im Allgemeinen langwierig und setzt vielfältige Formen der Sensibilisierung und Unterstützung voraus. Dazu gehören zweifellos eine Verankerung in der Lehreraus- und -fortbildung, die curriculare Verortung in den zentralen Steuerungsinstrumenten, d.h. in den Lehr- oder Bildungsplänen bzw. (Rahmen-) Richtlinien und in der schulinternen Lehr- und Lernplanung, eine Applikation in den Lehrwerken sowie konkrete Anregungen zur unterrichtspraktischen Umsetzung.  Der vorliegende Beitrag beschreibt, wie Thüringer Lehrpläne Zielstellungen im Bereich sprachenübergreifenden Lehrens und Lernens abbilden und welche Impulse für den Sprachunterricht daraus erwachsen. In general, the implementation of innovation in the classroom is a very long process which requires various different types of support. Undoubtedly this support should be incorporated in the training and further education of teachers, the positioning of the curricula in the central control mechanisms i.e. in the curricula or educational plans and or (general) guidelines respectively as well as in the curricula planning in schools, application in textbooks as well as specific proposals for use in the classroom. The article describes the introduction of cross-lingual objectives into the Thuringian curricula and the ideas for language teaching which have emerged as a result of this.
topic sprachenübergreifende Kompetenzen, Lehrplanentwicklung, sprachenübergreifende Lernarrangements
cross-lingual competences, curriculum development, cross-lingual learning settings
url http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/view/815
work_keys_str_mv AT ursulabehr sprachenubergreifendekompetenzenindenthuringerlehrplanenundderenunterrichtlicheumsetzung
_version_ 1725251748579246080