Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century

Introduction. The Oirats are Western Mongols, today living between the Altai mountains, the river Volga, the Kukunor Area, the Ili River and Kyrgyzstan. In 1648, Zaya Pandita from the Hoshut (Hoshud) tribe of the Oirats created the ‘Clear Script’ (Oir. Todo Bičig), nowadays also known as Oirat Scrip...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Johannes Reckel
Format: Article
Language:English
Published: Российской академии наук, Калмыцкий научный центр 2020-11-01
Series:Монголоведение
Subjects:
Online Access:https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/528/418
id doaj-f218ed04096b462ba71d67add4d3f60d
record_format Article
spelling doaj-f218ed04096b462ba71d67add4d3f60d2020-11-25T04:10:39ZengРоссийской академии наук, Калмыцкий научный центрМонголоведение2500-15232020-11-0112334936910.22162/2500-1523-2020-3-349-369Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th centuryJohannes Reckel0Georg-August-Universität GöttingenIntroduction. The Oirats are Western Mongols, today living between the Altai mountains, the river Volga, the Kukunor Area, the Ili River and Kyrgyzstan. In 1648, Zaya Pandita from the Hoshut (Hoshud) tribe of the Oirats created the ‘Clear Script’ (Oir. Todo Bičig), nowadays also known as Oirat Script. This script was originally meant to be used as a reformed script by all Mongols, but it caught on with the Western Mongols, the Dzungars (Oirats, Kalmyks), only. The 20th century witnessed the introduction of new writing standards for individual groups of Oirats/Kalmyks in the Soviet Union (Russia), China and Mongolia, which led to a weakening of the West Mongolian identity. Three of the most influential Kalmyk scholars, who worked on the reform of the written language and who were active as teachers and researchers in Tashkent, Sinkiang and Western Mongolia in the 1920s and 1930s, were Aksen Suseev, Iǰil Čürüm and Ceren Dorži Nominhanov. Goals. The study aims to investigate the connection between ethnic identity and (written) language against the background of global political upheavals. The work focuses on the change of the Oirat written language in Sinkiang (Xinjiang) in a multi-ethnic region compared to the Kalmyk written language in Russia, as well as the Oirat language in Mongolia over the past 100 years. Materials. The research project, given as an outline in the following article, analyzes schoolbooks, dictionaries, grammars and other printed materials of the 20th and 21st centuries in the West Mongolian Oirat script collected in Sinkiang Kalmykia since 1986. Results. Since the 1940s, the Oirats in Sinkiang have been taking up a development in their reformed written language that was originally initiated in Kalmykia by Kalmyk scholars during the period of 1915–1938, but was not carried on there due to the political conditions which resulted in the deportation of the Kalmyks to Siberia in 1943. After the return of the Kalmyks to Kalmykia since 1957/58 the old traditions were broken, and the development of the written language focused solely on the use of a modified Cyrillic alphabet. The community based on a common script of the Kalmyks and Oirats – in China, Russia (Kalmykia) and Western Mongolia – broke up, and the three or four groups went their separate ways. For example, the orthography and grammar of the Oirat written language in reformed Todo Bičig in Sinkiang is not standardized until today. The Oirats in Mongolia, like the Oirats in Kyrgyzstan, no longer have their own written language in which they can express themselves in writing. Another desideratum is a textbook of modern Kalmyk and modern Sinkiang Oirat for Western students and scholars. Although some institutions and scholars have some Oirat language archives, like the State and University Library Goettingen has good collection of Kalmyk-Oirat and Mongolian literature, there are a lot of aspects to deal with.https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/528/418oiratkalmykxinjiangkalmykiareformlanguageclear scriptcyrillicn. ochirovts. nominkhanov
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Johannes Reckel
spellingShingle Johannes Reckel
Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
Монголоведение
oirat
kalmyk
xinjiang
kalmykia
reform
language
clear script
cyrillic
n. ochirov
ts. nominkhanov
author_facet Johannes Reckel
author_sort Johannes Reckel
title Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
title_short Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
title_full Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
title_fullStr Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
title_full_unstemmed Reforms of the Modern Oirat-Kalmyk Language and Literature in the 20th century
title_sort reforms of the modern oirat-kalmyk language and literature in the 20th century
publisher Российской академии наук, Калмыцкий научный центр
series Монголоведение
issn 2500-1523
publishDate 2020-11-01
description Introduction. The Oirats are Western Mongols, today living between the Altai mountains, the river Volga, the Kukunor Area, the Ili River and Kyrgyzstan. In 1648, Zaya Pandita from the Hoshut (Hoshud) tribe of the Oirats created the ‘Clear Script’ (Oir. Todo Bičig), nowadays also known as Oirat Script. This script was originally meant to be used as a reformed script by all Mongols, but it caught on with the Western Mongols, the Dzungars (Oirats, Kalmyks), only. The 20th century witnessed the introduction of new writing standards for individual groups of Oirats/Kalmyks in the Soviet Union (Russia), China and Mongolia, which led to a weakening of the West Mongolian identity. Three of the most influential Kalmyk scholars, who worked on the reform of the written language and who were active as teachers and researchers in Tashkent, Sinkiang and Western Mongolia in the 1920s and 1930s, were Aksen Suseev, Iǰil Čürüm and Ceren Dorži Nominhanov. Goals. The study aims to investigate the connection between ethnic identity and (written) language against the background of global political upheavals. The work focuses on the change of the Oirat written language in Sinkiang (Xinjiang) in a multi-ethnic region compared to the Kalmyk written language in Russia, as well as the Oirat language in Mongolia over the past 100 years. Materials. The research project, given as an outline in the following article, analyzes schoolbooks, dictionaries, grammars and other printed materials of the 20th and 21st centuries in the West Mongolian Oirat script collected in Sinkiang Kalmykia since 1986. Results. Since the 1940s, the Oirats in Sinkiang have been taking up a development in their reformed written language that was originally initiated in Kalmykia by Kalmyk scholars during the period of 1915–1938, but was not carried on there due to the political conditions which resulted in the deportation of the Kalmyks to Siberia in 1943. After the return of the Kalmyks to Kalmykia since 1957/58 the old traditions were broken, and the development of the written language focused solely on the use of a modified Cyrillic alphabet. The community based on a common script of the Kalmyks and Oirats – in China, Russia (Kalmykia) and Western Mongolia – broke up, and the three or four groups went their separate ways. For example, the orthography and grammar of the Oirat written language in reformed Todo Bičig in Sinkiang is not standardized until today. The Oirats in Mongolia, like the Oirats in Kyrgyzstan, no longer have their own written language in which they can express themselves in writing. Another desideratum is a textbook of modern Kalmyk and modern Sinkiang Oirat for Western students and scholars. Although some institutions and scholars have some Oirat language archives, like the State and University Library Goettingen has good collection of Kalmyk-Oirat and Mongolian literature, there are a lot of aspects to deal with.
topic oirat
kalmyk
xinjiang
kalmykia
reform
language
clear script
cyrillic
n. ochirov
ts. nominkhanov
url https://mongoloved.kigiran.com/jour/article/view/528/418
work_keys_str_mv AT johannesreckel reformsofthemodernoiratkalmyklanguageandliteratureinthe20thcentury
_version_ 1724419896596496384