Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire
The interest on French in sub-Saharan Africa is certainly related to the fact that it differs in many ways from French in France. The appropriation of French as a second language by African speakers has fostered the birth of endogenous norms with peculiarities that affect phonetic-phonological, lexi...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Junimea
2019-12-01
|
Series: | Revue Roumaine d’Etudes Francophones |
Subjects: | |
Online Access: | http://arduf.ro/wp-content/uploads/2021/03/Drabo.pdf |
id |
doaj-f0757381b0b247b796b126f5a7cfc0ea |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f0757381b0b247b796b126f5a7cfc0ea2021-04-07T19:05:32ZfraJunimeaRevue Roumaine d’Etudes Francophones2065-80872392-60072019-12-019/107594Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’IvoireAdama DRABO0Université de Bayreuth, AllemagneThe interest on French in sub-Saharan Africa is certainly related to the fact that it differs in many ways from French in France. The appropriation of French as a second language by African speakers has fostered the birth of endogenous norms with peculiarities that affect phonetic-phonological, lexical, morphological, syntactic and, also pragmatic-textual levels. However, research on the latter aspect remains at an embryonic stage. Concerning Côte d'Ivoire and its complex linguistic landscape consisting of some sixty languages, it often occurs that French serves both as vehicular and vernacular. While its phonetic, lexical and morpho-syntactic features have already been extensively researched, this is not the case for the pragmatic and textual aspects. This work intends to fill in the gap by focusing on the uses of the borrowed discourse marker dɛ in Ivorian popular French.http://arduf.ro/wp-content/uploads/2021/03/Drabo.pdfivorian popular frenchdiscursive approachesvariation approachesendogenous normspragmatic and textual aspectsborrowed discourse markerthe appropriationlinguistic landscapecôte d’ivoiresub- saharan africa |
collection |
DOAJ |
language |
fra |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Adama DRABO |
spellingShingle |
Adama DRABO Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire Revue Roumaine d’Etudes Francophones ivorian popular french discursive approaches variation approaches endogenous norms pragmatic and textual aspects borrowed discourse marker the appropriation linguistic landscape côte d’ivoire sub- saharan africa |
author_facet |
Adama DRABO |
author_sort |
Adama DRABO |
title |
Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire |
title_short |
Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire |
title_full |
Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire |
title_fullStr |
Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire |
title_full_unstemmed |
Usages du marqueur dɛ dans le français en Côte d’Ivoire |
title_sort |
usages du marqueur dɛ dans le français en côte d’ivoire |
publisher |
Junimea |
series |
Revue Roumaine d’Etudes Francophones |
issn |
2065-8087 2392-6007 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
The interest on French in sub-Saharan Africa is certainly related to the fact that it differs in many ways from French in France. The appropriation of French as a second language by African speakers has fostered the birth of endogenous norms with peculiarities that affect phonetic-phonological, lexical, morphological, syntactic and, also pragmatic-textual levels. However, research on the latter aspect remains at an embryonic stage. Concerning Côte d'Ivoire and its complex linguistic landscape consisting of some sixty languages, it often occurs that French serves both as vehicular and vernacular. While its phonetic, lexical and morpho-syntactic features have already been extensively researched, this is not the case for the pragmatic and textual aspects. This work intends to fill in the gap by focusing on the uses of the borrowed discourse marker dɛ in Ivorian popular French. |
topic |
ivorian popular french discursive approaches variation approaches endogenous norms pragmatic and textual aspects borrowed discourse marker the appropriation linguistic landscape côte d’ivoire sub- saharan africa |
url |
http://arduf.ro/wp-content/uploads/2021/03/Drabo.pdf |
work_keys_str_mv |
AT adamadrabo usagesdumarqueurdɛdanslefrancaisencotedivoire |
_version_ |
1721535909574213632 |