Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic
Este artigo apresenta os resultados das quatro primeiras etapas (equivalências de conceito, de item, semântica e operacional) do processo de adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). O processo teve como base o modelo teórico proposto por Herdman et al., que,...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
2009-12-01
|
Series: | Cadernos de Saúde Pública |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2009001200004 |
id |
doaj-f018bbb8aa724f01b3ca220f9e999492 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-f018bbb8aa724f01b3ca220f9e9994922020-11-24T22:49:01ZengEscola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo CruzCadernos de Saúde Pública0102-311X1678-44642009-12-0125122562257010.1590/S0102-311X2009001200004Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinicEmylucy Martins Paiva ParadelaClaudia de Souza LopesRoberto Alves LourençoEste artigo apresenta os resultados das quatro primeiras etapas (equivalências de conceito, de item, semântica e operacional) do processo de adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). O processo teve como base o modelo teórico proposto por Herdman et al., que, além das quatro etapas supracitadas, inclui as equivalências de mensuração e funcional, não avaliadas no presente trabalho. Um grupo de especialistas avaliou se todas as dimensões abarcadas pelo CAMCOG-R estavam presentes na realidade brasileira; duas traduções e retro-traduções foram realizadas, assim como a técnica de "grupos focais". A versão brasileira do CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) foi elaborada mantendo os 69 itens do instrumento original, com níveis variados de dificuldade. Esta versão foi então aplicada em 196 idosos, nos quais a duração média foi de 43 ± 9,4 minutos, e a média do escore total foi de 67 ± 14,8 pontos. Os achados do estudo mostram que a Br-CAMCOG-R pode ser uma ferramenta útil na avaliação cognitiva de idosos que foram positivos em testes de rastreamento.<br>This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2009001200004GeriatriaCogniçãoQuestionáriosGeriatricsCognitionQuestionnaires |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Emylucy Martins Paiva Paradela Claudia de Souza Lopes Roberto Alves Lourenço |
spellingShingle |
Emylucy Martins Paiva Paradela Claudia de Souza Lopes Roberto Alves Lourenço Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic Cadernos de Saúde Pública Geriatria Cognição Questionários Geriatrics Cognition Questionnaires |
author_facet |
Emylucy Martins Paiva Paradela Claudia de Souza Lopes Roberto Alves Lourenço |
author_sort |
Emylucy Martins Paiva Paradela |
title |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic |
title_short |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic |
title_full |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic |
title_fullStr |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic |
title_full_unstemmed |
Adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised aplicado em um ambulatório público de geriatria Portuguese adaptation of the Cambridge Cognitive Examination-Revised in a public geriatric outpatient clinic |
title_sort |
adaptação para o português do cambridge cognitive examination-revised aplicado em um ambulatório público de geriatria portuguese adaptation of the cambridge cognitive examination-revised in a public geriatric outpatient clinic |
publisher |
Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz |
series |
Cadernos de Saúde Pública |
issn |
0102-311X 1678-4464 |
publishDate |
2009-12-01 |
description |
Este artigo apresenta os resultados das quatro primeiras etapas (equivalências de conceito, de item, semântica e operacional) do processo de adaptação para o português do Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). O processo teve como base o modelo teórico proposto por Herdman et al., que, além das quatro etapas supracitadas, inclui as equivalências de mensuração e funcional, não avaliadas no presente trabalho. Um grupo de especialistas avaliou se todas as dimensões abarcadas pelo CAMCOG-R estavam presentes na realidade brasileira; duas traduções e retro-traduções foram realizadas, assim como a técnica de "grupos focais". A versão brasileira do CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) foi elaborada mantendo os 69 itens do instrumento original, com níveis variados de dificuldade. Esta versão foi então aplicada em 196 idosos, nos quais a duração média foi de 43 ± 9,4 minutos, e a média do escore total foi de 67 ± 14,8 pontos. Os achados do estudo mostram que a Br-CAMCOG-R pode ser uma ferramenta útil na avaliação cognitiva de idosos que foram positivos em testes de rastreamento.<br>This paper presents the results of the first four steps (conceptual, item, semantic, and operational equivalences) of cross-cultural adaptation to Portuguese of the Cambridge Cognitive Examination-Revised (CAMCOG-R). The process was based on the theoretical model proposed by Herdman et al., which includes not only the four steps described above, but also measurement and functional equivalences, not evaluated in the current study. A panel of experts evaluated whether all dimensions that comprise the CAMCOG-R were present in Brazilian reality. Two translations and back-translations were performed, in addition to the "focus group" technique. The Brazilian Portuguese version of the CAMCOG-R (Br-CAMCOG-R) was developed, maintaining the 69 items from the original instrument, with different levels of difficulty. It was then applied to 196 elders, with the test lasting an average of 43 ± 9.4 minutes, and an average total score of 67 ± 14.8 points. The Br-CAMCOG-R can be a useful tool for the cognitive evaluation of elders that tested positive during initial screening. |
topic |
Geriatria Cognição Questionários Geriatrics Cognition Questionnaires |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2009001200004 |
work_keys_str_mv |
AT emylucymartinspaivaparadela adaptacaoparaoportuguesdocambridgecognitiveexaminationrevisedaplicadoemumambulatoriopublicodegeriatriaportugueseadaptationofthecambridgecognitiveexaminationrevisedinapublicgeriatricoutpatientclinic AT claudiadesouzalopes adaptacaoparaoportuguesdocambridgecognitiveexaminationrevisedaplicadoemumambulatoriopublicodegeriatriaportugueseadaptationofthecambridgecognitiveexaminationrevisedinapublicgeriatricoutpatientclinic AT robertoalveslourenco adaptacaoparaoportuguesdocambridgecognitiveexaminationrevisedaplicadoemumambulatoriopublicodegeriatriaportugueseadaptationofthecambridgecognitiveexaminationrevisedinapublicgeriatricoutpatientclinic |
_version_ |
1725677514325491712 |