The Penguinisation of Ibsen
This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining I...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Septentrio Academic Publishing
2015-02-01
|
Series: | Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur |
Subjects: | |
Online Access: | https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393 |
id |
doaj-ee715b5ef97d4c84ab81ca3c767486f8 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-ee715b5ef97d4c84ab81ca3c767486f82020-11-25T01:14:22ZengSeptentrio Academic PublishingNordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur 0809-16681503-20862015-02-013410.7557/13.33933161The Penguinisation of IbsenTore Rem0Department of Literature, Area Studies and European Languages, University of Oslo This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining Ibsen as a central writer in the Western canon, and, with time, in world literature. By examining paratexts, materiality and translation strategies, the main part of the article considers how these editions construct their particular Ibsens. It looks, among other things, at the organisational principles and the scholarly apparatus. The article concludes by briefly noting some possible ambitions for, as well as challenges facing, a new generation of Penguin Ibsen editions. https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393Penguintranslationcanonisationparatextreceptionmateriality |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Tore Rem |
spellingShingle |
Tore Rem The Penguinisation of Ibsen Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur Penguin translation canonisation paratext reception materiality |
author_facet |
Tore Rem |
author_sort |
Tore Rem |
title |
The Penguinisation of Ibsen |
title_short |
The Penguinisation of Ibsen |
title_full |
The Penguinisation of Ibsen |
title_fullStr |
The Penguinisation of Ibsen |
title_full_unstemmed |
The Penguinisation of Ibsen |
title_sort |
penguinisation of ibsen |
publisher |
Septentrio Academic Publishing |
series |
Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur |
issn |
0809-1668 1503-2086 |
publishDate |
2015-02-01 |
description |
This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining Ibsen as a central writer in the Western canon, and, with time, in world literature. By examining paratexts, materiality and translation strategies, the main part of the article considers how these editions construct their particular Ibsens. It looks, among other things, at the organisational principles and the scholarly apparatus. The article concludes by briefly noting some possible ambitions for, as well as challenges facing, a new generation of Penguin Ibsen editions.
|
topic |
Penguin translation canonisation paratext reception materiality |
url |
https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393 |
work_keys_str_mv |
AT torerem thepenguinisationofibsen AT torerem penguinisationofibsen |
_version_ |
1725157109493923840 |