The Penguinisation of Ibsen

This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining I...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tore Rem
Format: Article
Language:English
Published: Septentrio Academic Publishing 2015-02-01
Series:Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Subjects:
Online Access:https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393
id doaj-ee715b5ef97d4c84ab81ca3c767486f8
record_format Article
spelling doaj-ee715b5ef97d4c84ab81ca3c767486f82020-11-25T01:14:22ZengSeptentrio Academic PublishingNordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur 0809-16681503-20862015-02-013410.7557/13.33933161The Penguinisation of IbsenTore Rem0Department of Literature, Area Studies and European Languages, University of Oslo This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining Ibsen as a central writer in the Western canon, and, with time, in world literature. By examining paratexts, materiality and translation strategies, the main part of the article considers how these editions construct their particular Ibsens. It looks, among other things, at the organisational principles and the scholarly apparatus. The article concludes by briefly noting some possible ambitions for, as well as challenges facing, a new generation of Penguin Ibsen editions. https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393Penguintranslationcanonisationparatextreceptionmateriality
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Tore Rem
spellingShingle Tore Rem
The Penguinisation of Ibsen
Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
Penguin
translation
canonisation
paratext
reception
materiality
author_facet Tore Rem
author_sort Tore Rem
title The Penguinisation of Ibsen
title_short The Penguinisation of Ibsen
title_full The Penguinisation of Ibsen
title_fullStr The Penguinisation of Ibsen
title_full_unstemmed The Penguinisation of Ibsen
title_sort penguinisation of ibsen
publisher Septentrio Academic Publishing
series Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur
issn 0809-1668
1503-2086
publishDate 2015-02-01
description This article investigates the current generation of Penguin Ibsen editions, translated by Una Ellis-Fermor and Peter Watts and dating back to the 1950s and ‘60s. It sketches the development of Penguin’s publishing profile, and goes on to consider the role played by Penguin Classics in maintaining Ibsen as a central writer in the Western canon, and, with time, in world literature. By examining paratexts, materiality and translation strategies, the main part of the article considers how these editions construct their particular Ibsens. It looks, among other things, at the organisational principles and the scholarly apparatus. The article concludes by briefly noting some possible ambitions for, as well as challenges facing, a new generation of Penguin Ibsen editions.
topic Penguin
translation
canonisation
paratext
reception
materiality
url https://septentrio.uit.no/index.php/nordlit/article/view/3393
work_keys_str_mv AT torerem thepenguinisationofibsen
AT torerem penguinisationofibsen
_version_ 1725157109493923840