İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması

İngilizce dersleri tamamen İngilizce kullanılarak öğretilmelidir şeklinde özetlenebilecek olan genel dil eğitimi akımlarının aksine son dönemde yapılan araştırmalar öğrencilerin ana dilinin İngilizce sınıflarında yadsınamayacak, hatta belki de kaçınılamayacak bir kaynak olduğunu göstermektedir. Öze...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Perihan Korkut
Format: Article
Language:English
Published: Araştırma Temelli Etkinlik Dergisi 2016-05-01
Series:Araştırma Temelli Etkinlik Dergisi
Subjects:
Online Access:https://ated.info.tr/ojs-3.2.1-3/index.php/ated/article/view/50
id doaj-ed76601ad27a4ee2aef8778f293076fe
record_format Article
spelling doaj-ed76601ad27a4ee2aef8778f293076fe2021-02-23T20:29:35ZengAraştırma Temelli Etkinlik DergisiAraştırma Temelli Etkinlik Dergisi2146-57112016-05-0161İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde KullanılmasıPerihan Korkut İngilizce dersleri tamamen İngilizce kullanılarak öğretilmelidir şeklinde özetlenebilecek olan genel dil eğitimi akımlarının aksine son dönemde yapılan araştırmalar öğrencilerin ana dilinin İngilizce sınıflarında yadsınamayacak, hatta belki de kaçınılamayacak bir kaynak olduğunu göstermektedir. Özellikle çeviri, hem sınıf dışında da var olan, günlük bir iş olması açısından, hem de özellikle de başlangıç seviyelerinde yeni bir dili anlamlandırmada başvurulan ilk stratejiler arasında yer alması bakımından İngilizce derslerinde ana dilin yapıcı olarak kullanılmasını sağlayacaktır. Ancak, çevirinin ders kitabı metinlerini incelemek için kullanılması, ya da cümlelerin mot-a-mot çevirilmesi, öğretmenin yönergeleri önce İngilizce olarak, sonra da çevirerek ana dilde vermesi gibi çeviri faaliyetleri dile karşı negatif bir tutum geliştirmelerine sebep olmakta, öğrencilerin öğrenmelerini olumsuz yönde etkilemektedir. Bu etkinlik, çeviri kullanımında takip edilmesi gereken bazı temel prensipler temel alınarak oluşturulmuş, ilkokul seviyesinde uygulanarak sonuçları sunulmuştur. Böylece çevirinin dil öğrenimindeki yerini bir öğrenme stratejisi olarak yeniden konumlandıran iyi bir örnek sunulmaya çalışılmıştır. https://ated.info.tr/ojs-3.2.1-3/index.php/ated/article/view/50İngilizce dersiana dilin kullanımıçevirinin kullanımıstrateji eğitimi
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Perihan Korkut
spellingShingle Perihan Korkut
İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
Araştırma Temelli Etkinlik Dergisi
İngilizce dersi
ana dilin kullanımı
çevirinin kullanımı
strateji eğitimi
author_facet Perihan Korkut
author_sort Perihan Korkut
title İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
title_short İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
title_full İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
title_fullStr İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
title_full_unstemmed İngilizce Dersinde Çevirinin Doğru ve Yerinde Kullanılması
title_sort i̇ngilizce dersinde çevirinin doğru ve yerinde kullanılması
publisher Araştırma Temelli Etkinlik Dergisi
series Araştırma Temelli Etkinlik Dergisi
issn 2146-5711
publishDate 2016-05-01
description İngilizce dersleri tamamen İngilizce kullanılarak öğretilmelidir şeklinde özetlenebilecek olan genel dil eğitimi akımlarının aksine son dönemde yapılan araştırmalar öğrencilerin ana dilinin İngilizce sınıflarında yadsınamayacak, hatta belki de kaçınılamayacak bir kaynak olduğunu göstermektedir. Özellikle çeviri, hem sınıf dışında da var olan, günlük bir iş olması açısından, hem de özellikle de başlangıç seviyelerinde yeni bir dili anlamlandırmada başvurulan ilk stratejiler arasında yer alması bakımından İngilizce derslerinde ana dilin yapıcı olarak kullanılmasını sağlayacaktır. Ancak, çevirinin ders kitabı metinlerini incelemek için kullanılması, ya da cümlelerin mot-a-mot çevirilmesi, öğretmenin yönergeleri önce İngilizce olarak, sonra da çevirerek ana dilde vermesi gibi çeviri faaliyetleri dile karşı negatif bir tutum geliştirmelerine sebep olmakta, öğrencilerin öğrenmelerini olumsuz yönde etkilemektedir. Bu etkinlik, çeviri kullanımında takip edilmesi gereken bazı temel prensipler temel alınarak oluşturulmuş, ilkokul seviyesinde uygulanarak sonuçları sunulmuştur. Böylece çevirinin dil öğrenimindeki yerini bir öğrenme stratejisi olarak yeniden konumlandıran iyi bir örnek sunulmaya çalışılmıştır.
topic İngilizce dersi
ana dilin kullanımı
çevirinin kullanımı
strateji eğitimi
url https://ated.info.tr/ojs-3.2.1-3/index.php/ated/article/view/50
work_keys_str_mv AT perihankorkut ingilizcedersindecevirinindogruveyerindekullanılması
_version_ 1724254132551811072