اللهجات في الموشحات والأزجال الأندلسية

ظهر الشعر عند العرب لأول مرة في القرن الرابع الميلادي في القبيلة وبلهجتها. وفي نهاية القرن الخامس الميلادي، استطاع فحول الشعراء الجاهليين أن يوحدوا لغة الشعر العربي. لقد ظل الشعر ينظم باللغة الفصحى إلى أن ظهرت الموشحات والأزجال الأندلسية التي لم تلتزم بالفصحى. فالوشّاح سمح لنفسه أن ينظم الخرجة بلهجة...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: د. محمد عباسة
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mostaganem 2009-09-01
Series:Annales du Patrimoine
Subjects:
Online Access:https://annales.univ-mosta.dz/images/articles/09/annales_09ar_abbassa.pdf
Description
Summary:ظهر الشعر عند العرب لأول مرة في القرن الرابع الميلادي في القبيلة وبلهجتها. وفي نهاية القرن الخامس الميلادي، استطاع فحول الشعراء الجاهليين أن يوحدوا لغة الشعر العربي. لقد ظل الشعر ينظم باللغة الفصحى إلى أن ظهرت الموشحات والأزجال الأندلسية التي لم تلتزم بالفصحى. فالوشّاح سمح لنفسه أن ينظم الخرجة بلهجة عامية أو عجمية، كما تسربت بعض العناصر اللهجية إلى الأجزاء الأخرى من الموشح، أما الزجّال فقد نظم زجله بلغة غير معربة، كما أباح إدخال عناصر فصيحة وأخرى عجمية في ثنايا شعره. غير أن التعدد اللغوي لم يحط من قيمة الموشحات والأزجال، كما أن العناصر العجمية التي وظّفها الشعراء الأندلسيون في موشحاتهم وأزجالهم لا تعني أبدا أن هذا اللون من الشعر المستحدث قد استمد خصائصه من أغنية عجمية، فالموشحات والأزجال أندلسية المنشأ وعربية الأصل وهي بذلك تمثل مرحلة من مراحل تطور الشعر العربي... Poetry appeared among the Arabs for the first time in the fourth century AD in the tribe and its dialect. And at the end of the fifth century AD, the stallions of pre-Islamic poets were able to unify the language of Arabic poetry. Poetry continued to be organized in the classical language until the Andalusian muwashahat and azdjal that did not adhere to the classical language appeared. The poet of the muwashahat allowed himself to organize the kharja in a colloquial or foreign dialect, and some dialectal elements leaked to the other parts of the muwashah. As for the poet al-Zajal, he organized his zajal in a non-Arabized language, and he permitted the introduction of eloquent and foreign elements in the folds of his poetry. However, the linguistic plurality did not diminish the value of muwashahat and zajal, just as the foreign elements that Andalusian poets employed in their muwashahat and zajal does not at all mean that this new color of poetry derived its characteristics from a Spanish song. The muwashshah and al-Azjal are Andalusian and of Arab origin, and thus represent a stage in the development of Arabic poetry. - Prof. Mohammed Abbassa - University of Mostaganem, Algeria
ISSN:1112-5020