Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)

In the Dutch colonial literature of the mid nineteenth century, the njai (Asian<br />concubine) is the symbol of degeneration and of undermining colonial society in<br />the Dutch Indies. Opposed to this portrayal, in Malay literature the image of the<br />njai is on the whole posi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maya Sutedja-Liem
Format: Article
Language:English
Published: University of Indonesia 2008-10-01
Series:Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia
Subjects:
Online Access:http://wacana.ui.ac.id/index.php/wjhi/article/view/197
id doaj-eb9046136981417987e1edc8e9f59d66
record_format Article
spelling doaj-eb9046136981417987e1edc8e9f59d662021-07-08T04:08:05ZengUniversity of IndonesiaWacana: Journal of the Humanities of Indonesia1411-22722407-68992008-10-0110227728610.17510/wjhi.v10i2.197197Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)Maya Sutedja-LiemIn the Dutch colonial literature of the mid nineteenth century, the njai (Asian<br />concubine) is the symbol of degeneration and of undermining colonial society in<br />the Dutch Indies. Opposed to this portrayal, in Malay literature the image of the<br />njai is on the whole positive: she is faithful and loyal to her partner, intelligent,<br />and economical. However, she easily falls victim to external powers, which is<br />often the masculine power of the society she belongs to. In many Malay texts<br />she is represented as ready to fight back, primarily for the sake of the future of<br />her offspring(s) or herself. Sometimes she succumbs, sometimes she triumphs.<br />Examples can be found in texts like Tjerita Njai Dasima (1896), Tjerita Nji Paina<br />(1900), Seitang Koening (1906), Hikajat Raden Adjeng Badaroesmi (1901-1903), Tjerita<br />Njai Isah (1904), and Boenga roos dari Tjikembang (1927). These texts represent a<br />re-evaluation of the njai and stand in opposition to nineteenth century Dutch<br />colonial literature.http://wacana.ui.ac.id/index.php/wjhi/article/view/197sastra melayu (malay literature), njai (concubine), citra (image), kesetiaan (faithfulness), perlawanan (opposition).
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Maya Sutedja-Liem
spellingShingle Maya Sutedja-Liem
Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia
sastra melayu (malay literature), njai (concubine), citra (image), kesetiaan (faithfulness), perlawanan (opposition).
author_facet Maya Sutedja-Liem
author_sort Maya Sutedja-Liem
title Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
title_short Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
title_full Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
title_fullStr Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
title_full_unstemmed Menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa Melayu (1896-1927)
title_sort menghapus citra buruk njai dalam karya-karya fiksi berbahasa melayu (1896-1927)
publisher University of Indonesia
series Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia
issn 1411-2272
2407-6899
publishDate 2008-10-01
description In the Dutch colonial literature of the mid nineteenth century, the njai (Asian<br />concubine) is the symbol of degeneration and of undermining colonial society in<br />the Dutch Indies. Opposed to this portrayal, in Malay literature the image of the<br />njai is on the whole positive: she is faithful and loyal to her partner, intelligent,<br />and economical. However, she easily falls victim to external powers, which is<br />often the masculine power of the society she belongs to. In many Malay texts<br />she is represented as ready to fight back, primarily for the sake of the future of<br />her offspring(s) or herself. Sometimes she succumbs, sometimes she triumphs.<br />Examples can be found in texts like Tjerita Njai Dasima (1896), Tjerita Nji Paina<br />(1900), Seitang Koening (1906), Hikajat Raden Adjeng Badaroesmi (1901-1903), Tjerita<br />Njai Isah (1904), and Boenga roos dari Tjikembang (1927). These texts represent a<br />re-evaluation of the njai and stand in opposition to nineteenth century Dutch<br />colonial literature.
topic sastra melayu (malay literature), njai (concubine), citra (image), kesetiaan (faithfulness), perlawanan (opposition).
url http://wacana.ui.ac.id/index.php/wjhi/article/view/197
work_keys_str_mv AT mayasutedjaliem menghapuscitraburuknjaidalamkaryakaryafiksiberbahasamelayu18961927
_version_ 1721314359575052288