Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques

If a state’s legal rules are to be recognised as clear, abroad and by its own citizens, then the sources of law must be identifiable and reliable, of the requisite quality, exhaustive, and up-to-date. In the course of their work building and updating legal corpora, legal publishers can encounter sig...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Suany Mazzitelli
Format: Article
Language:English
Published: LED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto 2020-07-01
Series:Lingue Culture Mediazioni
Subjects:
law
Online Access:https://www.ledonline.it/index.php/LCM-Journal/article/view/1859
id doaj-eb32e50d67b344268be5b89a197413ed
record_format Article
spelling doaj-eb32e50d67b344268be5b89a197413ed2020-11-25T03:01:35ZengLED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto Lingue Culture Mediazioni2284-18812020-07-0171496310.7358/lcm-2020-001-mazz1320Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiquesSuany Mazzitelli0LexisNexis FranceIf a state’s legal rules are to be recognised as clear, abroad and by its own citizens, then the sources of law must be identifiable and reliable, of the requisite quality, exhaustive, and up-to-date. In the course of their work building and updating legal corpora, legal publishers can encounter significant difficulties in understanding foreign domestic law. The accessibility of the law is the first potential pitfall. Another issue is the quality of available data, particularly in the event of uncertainty about the nature, quality or integrity of reproduced texts. The language of publication of legislative texts is a further source of difficulty, and there can be inconsistencies in the translations available (for instance, original legislation may not have been translated before the subsequent texts amending it are). Lastly, other difficulties regarding the clarity of the law may arise due to the specific features of each legal system and reciprocal influence between legal systems.https://www.ledonline.it/index.php/LCM-Journal/article/view/1859accessibilityclaritylanguagelawlegal systems.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Suany Mazzitelli
spellingShingle Suany Mazzitelli
Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
Lingue Culture Mediazioni
accessibility
clarity
language
law
legal systems.
author_facet Suany Mazzitelli
author_sort Suany Mazzitelli
title Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
title_short Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
title_full Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
title_fullStr Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
title_full_unstemmed Les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
title_sort les limites à la clarté rédactionnelle de la loi dans la “dialectique” entre ordres juridiques
publisher LED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto
series Lingue Culture Mediazioni
issn 2284-1881
publishDate 2020-07-01
description If a state’s legal rules are to be recognised as clear, abroad and by its own citizens, then the sources of law must be identifiable and reliable, of the requisite quality, exhaustive, and up-to-date. In the course of their work building and updating legal corpora, legal publishers can encounter significant difficulties in understanding foreign domestic law. The accessibility of the law is the first potential pitfall. Another issue is the quality of available data, particularly in the event of uncertainty about the nature, quality or integrity of reproduced texts. The language of publication of legislative texts is a further source of difficulty, and there can be inconsistencies in the translations available (for instance, original legislation may not have been translated before the subsequent texts amending it are). Lastly, other difficulties regarding the clarity of the law may arise due to the specific features of each legal system and reciprocal influence between legal systems.
topic accessibility
clarity
language
law
legal systems.
url https://www.ledonline.it/index.php/LCM-Journal/article/view/1859
work_keys_str_mv AT suanymazzitelli leslimitesalaclarteredactionnelledelaloidansladialectiqueentreordresjuridiques
_version_ 1724693065913860096