Investigando Características de Normalização em Textos Amadeanos Traduzidos
Com o objetivo de investigar omissões em textos traduzidos, este trabalho apresenta alguns resultados obtidos a partir de um estudo de tradução baseado em corpora de romances literários brasileiros e suas traduções para o inglês. Por meio da metodologia da linguística de corpus, observamos, em relaç...
Main Authors: | Valéria Cristiane Validório, Diva Cardoso de Camargo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Viçosa
2016-07-01
|
Series: | Gláuks Online |
Online Access: | http://www.brazilianstudies.com/ojs/index.php/glauks/article/view/368 |
Similar Items
-
Investigando o uso de marcadores culturais presentes em quatro obras amadeanas, traduzidas para o inglês
by: Validório, Valéria Cristiane [UNESP]
Published: (2014) -
A legibilidade nos textos traduzidos
by: Resende, Nair Rodrigues
Published: (2013) -
O texto traduzido como re-textualização.
by: Walter Carlos Costa
Published: (2005-01-01) -
Tendências de normalização na tradução para o inglês de as mulheres de Tijucopapo
by: Grace Gonçalves GRIGOLETO, et al.
Published: (2011-07-01) -
Tendências de normalização na tradução para o inglês de as mulheres de Tijucopapo
by: Grace Gonçalves GRIGOLETO, et al.
Published: (2013-10-01)