Traduções francesas da obra machadiana
L'article a pour but de développer quelques considérations à propos des textes de Machado de Assis traduits en français, à partir de la conception de lecteur ruminant établie par l'écrivain dans Esaü et Jacob. Apres une breve ébauche historique de la réception de l'reuvre de l'...
Main Author: | Lea Mara V. Staut |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas
2012-12-01
|
Series: | Trabalhos em Linguística Aplicada |
Online Access: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639229 |
Similar Items
-
Os múltiplos perfis da obra machadiana
by: Marcus Vinicius Mazzari
Published: (2007-04-01) -
A poesia machadiana: versões, traduções, revisões e diálogos - Uma musa de roupas embebidas
by: Francine Fernandes Weiss Ricieri
Published: (2012-10-01) -
A presença discursiva do tradutor em narrativas machadianas em múltiplas traduções para o inglês
by: Válmi Hatje-Faggion, UnB
Published: (2019-08-01) -
MACHADIANAS
by: Elvya Shirley Ribeiro Pereira
Published: (2017-05-01) -
Representações da infância na obra machadiana: o menino é pai do homem?
by: Fernanda Coutinho