Traduções francesas da obra machadiana

L'article a pour but de développer quelques considérations à propos des textes de Machado de Assis traduits en français, à partir de la conception de lecteur ruminant établie par l'écrivain dans Esaü et Jacob. Apres une breve ébauche historique de la réception de l'reuvre de l'...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lea Mara V. Staut
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual de Campinas 2012-12-01
Series:Trabalhos em Linguística Aplicada
Online Access:https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639229
Description
Summary:L'article a pour but de développer quelques considérations à propos des textes de Machado de Assis traduits en français, à partir de la conception de lecteur ruminant établie par l'écrivain dans Esaü et Jacob. Apres une breve ébauche historique de la réception de l'reuvre de l'auteur brésilien en France, quelques textes traduits sont traités avec l'intention de vérifier, chez ses lecteurs-traducteurs, l'exercice de la fonction ruminante capable de les habiliter à percevoir et à comprendre critiquement les procédés y présents.
ISSN:2175-764X