OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN

Während ich über Stimmen und ihre Wirkung auf mich nachdenke, fällt mir auf, dass ich mich vor allem an Stimmen erinnere, die Arabisch oder Tschechisch sprechen. „Der Oktober neigt sich dem Ende zu. Es ist Freitag, am frühen Abend. Pavel und ich sind auf dem Weg von Sušice nach Ústí nad Labem – knap...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hein-Khatib, Simone
Format: Article
Language:deu
Published: University College Cork 2016-01-01
Series:SCENARIO: Journal for Performative Teaching, Learning, Research
Online Access:https://journals.ucc.ie/index.php/scenario/article/view/scenario-10-1-6
id doaj-e8e167c8fd88448096b0807848e28d3c
record_format Article
spelling doaj-e8e167c8fd88448096b0807848e28d3c2021-03-04T17:15:54ZdeuUniversity College CorkSCENARIO: Journal for Performative Teaching, Learning, Research1649-85262016-01-01X1718810.33178/scenario.10.1.6OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITENHein-Khatib, SimoneWährend ich über Stimmen und ihre Wirkung auf mich nachdenke, fällt mir auf, dass ich mich vor allem an Stimmen erinnere, die Arabisch oder Tschechisch sprechen. „Der Oktober neigt sich dem Ende zu. Es ist Freitag, am frühen Abend. Pavel und ich sind auf dem Weg von Sušice nach Ústí nad Labem – knapp 250 km vom Fuße des Böhmerwaldes in den Nordwesten Tschechiens. Die Hügel, Wälder und Sträucherreihen, die am Autofenster vorbeiziehen, sind in der Abenddämmerung nur mehr schemenhaft zu erkennen. Meine Gedanken hängen im Karussell des Ungelösten und Unerledigten fest. Pavel stellt das Navigationsgerät an, das er vor kurzem von seinem Vater geschenkt bekommen hat. Er spielt mir einige Stimmen vor, weibliche und männliche, manche sprechen Tschechisch, andere klingen, als ob Deutschsprachige tschechische Wörter ablesen, ohne je zuvor mit der tschechischen Lautung in Berührung gekommen zu sein. Bei keiner der Stimmen kann ich mir ein menschliches Gesicht dazu vorstellen. Am unerträglichsten sind die monotonen Computerstimmen. Dann erklingt plötzlich eine Stimme, die nichts mit den vorherigen gemein hat. Sie spricht das gleiche begrenzte Repertoire an Einzelwörtern und Wendungen wie die Stimmen zuvor: „doprava“ (nach rechts), „za tři sta metrů sjeďte“ (fahren Sie nach dreihundert Metern ab), „teď sjeďte“ (fahren ...https://journals.ucc.ie/index.php/scenario/article/view/scenario-10-1-6
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Hein-Khatib, Simone
spellingShingle Hein-Khatib, Simone
OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
SCENARIO: Journal for Performative Teaching, Learning, Research
author_facet Hein-Khatib, Simone
author_sort Hein-Khatib, Simone
title OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
title_short OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
title_full OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
title_fullStr OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
title_full_unstemmed OHNE PANZERHEMD DER GEWOHNHEITEN
title_sort ohne panzerhemd der gewohnheiten
publisher University College Cork
series SCENARIO: Journal for Performative Teaching, Learning, Research
issn 1649-8526
publishDate 2016-01-01
description Während ich über Stimmen und ihre Wirkung auf mich nachdenke, fällt mir auf, dass ich mich vor allem an Stimmen erinnere, die Arabisch oder Tschechisch sprechen. „Der Oktober neigt sich dem Ende zu. Es ist Freitag, am frühen Abend. Pavel und ich sind auf dem Weg von Sušice nach Ústí nad Labem – knapp 250 km vom Fuße des Böhmerwaldes in den Nordwesten Tschechiens. Die Hügel, Wälder und Sträucherreihen, die am Autofenster vorbeiziehen, sind in der Abenddämmerung nur mehr schemenhaft zu erkennen. Meine Gedanken hängen im Karussell des Ungelösten und Unerledigten fest. Pavel stellt das Navigationsgerät an, das er vor kurzem von seinem Vater geschenkt bekommen hat. Er spielt mir einige Stimmen vor, weibliche und männliche, manche sprechen Tschechisch, andere klingen, als ob Deutschsprachige tschechische Wörter ablesen, ohne je zuvor mit der tschechischen Lautung in Berührung gekommen zu sein. Bei keiner der Stimmen kann ich mir ein menschliches Gesicht dazu vorstellen. Am unerträglichsten sind die monotonen Computerstimmen. Dann erklingt plötzlich eine Stimme, die nichts mit den vorherigen gemein hat. Sie spricht das gleiche begrenzte Repertoire an Einzelwörtern und Wendungen wie die Stimmen zuvor: „doprava“ (nach rechts), „za tři sta metrů sjeďte“ (fahren Sie nach dreihundert Metern ab), „teď sjeďte“ (fahren ...
url https://journals.ucc.ie/index.php/scenario/article/view/scenario-10-1-6
work_keys_str_mv AT heinkhatibsimone ohnepanzerhemddergewohnheiten
_version_ 1724231864422498304