Continuing education in the Termisul arquives: a study of scientific language based on corpus and its application to the subject of translation (from Portuguese to French)
This paper describes a project of continuing education, open to Language students, who are Brazilian Portuguese speakers, and their application to the subject of Translation (from Portuguese to French). This project comprises a phase of research, in which we investigated the scientific language base...
Main Author: | Sandra Dias Loguercio |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018-09-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/52925 |
Similar Items
-
VERSÃO: UM DIAGNÓSTICO DOS ESTUDOS ACERCA DESSA ATIVIDADE TRADUTÓRIA NO BRASIL
by: Sara Luiza Hoff, et al.
Published: (2015-08-01) -
Tradução do Discurso sobre Ciência : science writing e divulgação científica
by: Costa, Maria Luiza Almeida Alves da
Published: (2013) -
Translating Brazil to Brazilians: A Corpus Linguistics Study about On-line Journalism
by: Maria Cecilia Lopes
Published: (2015-07-01) -
Traduzindo sons em palavras nas legendas para surdos e ensurdecidos: uma abordagem com linguística de corpus
by: Ana Katarinna Pessoa Nascimento
Published: (2017-10-01) -
A corpus-based investigation on adverbs in portuguese/english journalistic translations
by: Vaz, Maria Augusta Salvia
Published: (2012)