Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa
Saio honen helburua da 1750ean Gaspar Miranda eta Argaitz Iruñeko gotzainak dantzak debekatzeko aginduaren euskarazko itzulpenaren edizioa aurkeztea; horretarako Baztango Elbeten eta Elizondon jasotako bi aldaerak erabili dira. Testuak lehendik ere ezagunak baziren ere, saio honetan lehen aldiz eska...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Gobierno de Navarra
2019-12-01
|
Series: | Fontes Linguae Vasconum |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.culturanavarra.es/uploads/files/FLV128_04_Reguero.pdf |
id |
doaj-e62a8b92be314939bc06936df202fb4c |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-e62a8b92be314939bc06936df202fb4c2020-11-25T02:26:19ZengGobierno de NavarraFontes Linguae Vasconum0046-435X2530-58322019-12-01128437454Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketaUrtzi Reguero Ugarte0Euskal Herriko Unibertsitatea, UPV/EHUSaio honen helburua da 1750ean Gaspar Miranda eta Argaitz Iruñeko gotzainak dantzak debekatzeko aginduaren euskarazko itzulpenaren edizioa aurkeztea; horretarako Baztango Elbeten eta Elizondon jasotako bi aldaerak erabili dira. Testuak lehendik ere ezagunak baziren ere, saio honetan lehen aldiz eskaintzen dira Elbeteko eta Elizondoko aldaerak batera eta osorik, edizio kritiko batean. Edizioaren ondoren, testuaren azterketa dialektologikoa egiten da eta zenbait ohar ematen dira testuaren fidagarritasun dialektalaz. The main aim of this paper is to present a critical edition of an ecclesiastic edict that forbade public dances. This edict was ordered by Gaspar Miranda y Argaitz, the bishop of Pamplona, in 1750 and was translated into Basque, in a dialectal variant of Elbete and Elizondo, both villages of Baztan. Even though the texts were well-known, in this paper both are presented in full length and together for the first time in a critical edition. In addition, a dialectological analysis is presented as well in order to illustrate the dialectal reliability. http://www.culturanavarra.es/uploads/files/FLV128_04_Reguero.pdfold textsecclesiastic edict; baztanbasque dialectsdialectologyphilologyreliability |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Urtzi Reguero Ugarte |
spellingShingle |
Urtzi Reguero Ugarte Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa Fontes Linguae Vasconum old texts ecclesiastic edict; baztan basque dialects dialectology philology reliability |
author_facet |
Urtzi Reguero Ugarte |
author_sort |
Urtzi Reguero Ugarte |
title |
Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
title_short |
Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
title_full |
Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
title_fullStr |
Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
title_full_unstemmed |
Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
title_sort |
baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa |
publisher |
Gobierno de Navarra |
series |
Fontes Linguae Vasconum |
issn |
0046-435X 2530-5832 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
Saio honen helburua da 1750ean Gaspar Miranda eta Argaitz Iruñeko gotzainak dantzak debekatzeko aginduaren euskarazko itzulpenaren edizioa aurkeztea; horretarako Baztango Elbeten eta Elizondon jasotako bi aldaerak erabili dira. Testuak lehendik ere ezagunak baziren ere, saio honetan lehen aldiz eskaintzen dira Elbeteko eta Elizondoko aldaerak batera eta osorik, edizio kritiko batean. Edizioaren ondoren, testuaren azterketa dialektologikoa egiten da eta zenbait ohar ematen dira testuaren fidagarritasun dialektalaz.
The main aim of this paper is to present a critical edition of an ecclesiastic edict that forbade public dances. This edict was ordered by Gaspar Miranda y Argaitz, the bishop of Pamplona, in 1750 and was translated into Basque, in a dialectal variant of Elbete and Elizondo, both villages of Baztan. Even though the texts were well-known, in this paper both are presented in full length and together for the first time in a critical edition. In addition, a dialectological analysis is presented as well in order to illustrate the dialectal reliability.
|
topic |
old texts ecclesiastic edict; baztan basque dialects dialectology philology reliability |
url |
http://www.culturanavarra.es/uploads/files/FLV128_04_Reguero.pdf |
work_keys_str_mv |
AT urtzireguerougarte baztango1750ekoelizaaginduaedizioaetaazterketa |
_version_ |
1724847837624139776 |