Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State

Conducting undergraduate studies in the English language, while only a small minority of students speak English at home, poses many problems to learning in the South African context. This article explores how restrictive language policies may influence proper learning and impact negatively on the se...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: du Buisson Theuns
Format: Article
Language:English
Published: Journal of Student Affairs in Africa 2017-12-01
Series:Journal of Student Affairs in Africa
Online Access:http://www.jsaa.ac.za/index.php/jsaa/article/view/2706
id doaj-e4d854edde2f409a9d6b0d8f120983c3
record_format Article
spelling doaj-e4d854edde2f409a9d6b0d8f120983c32020-11-24T21:12:42ZengJournal of Student Affairs in AfricaJournal of Student Affairs in Africa2307-62672017-12-015210.24085/jsaa.v5i2.27062070Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free Statedu Buisson Theuns0Academic Facilitator in the Philosophy Department, University of the Free StateConducting undergraduate studies in the English language, while only a small minority of students speak English at home, poses many problems to learning in the South African context. This article explores how restrictive language policies may influence proper learning and impact negatively on the self-understanding of students. It also explores how multilingualism could help to reduce the continued reliance on English, without doing away with English in its entirety. This is especially relevant in light of English and other colonial languages still being perceived as “languages of power” (Stroud & Kerfoot, 2013, p. 403). Therefore, attention is given to the link between language and power, especially in light of languages often being used to implement, display and preserve power. Language use in the classroom, especially with regard to codeswitching (also called translanguaging), is discussed. Finally, it explores the success that was achieved during multilingual tutorial sessions. In the tutorials, students were encouraged to explore the course work in their native languages, thereby internalising it and getting a better understanding thereof.http://www.jsaa.ac.za/index.php/jsaa/article/view/2706
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author du Buisson Theuns
spellingShingle du Buisson Theuns
Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
Journal of Student Affairs in Africa
author_facet du Buisson Theuns
author_sort du Buisson Theuns
title Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
title_short Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
title_full Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
title_fullStr Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
title_full_unstemmed Facilitating Multilingual Tutorials at the University of the Free State
title_sort facilitating multilingual tutorials at the university of the free state
publisher Journal of Student Affairs in Africa
series Journal of Student Affairs in Africa
issn 2307-6267
publishDate 2017-12-01
description Conducting undergraduate studies in the English language, while only a small minority of students speak English at home, poses many problems to learning in the South African context. This article explores how restrictive language policies may influence proper learning and impact negatively on the self-understanding of students. It also explores how multilingualism could help to reduce the continued reliance on English, without doing away with English in its entirety. This is especially relevant in light of English and other colonial languages still being perceived as “languages of power” (Stroud & Kerfoot, 2013, p. 403). Therefore, attention is given to the link between language and power, especially in light of languages often being used to implement, display and preserve power. Language use in the classroom, especially with regard to codeswitching (also called translanguaging), is discussed. Finally, it explores the success that was achieved during multilingual tutorial sessions. In the tutorials, students were encouraged to explore the course work in their native languages, thereby internalising it and getting a better understanding thereof.
url http://www.jsaa.ac.za/index.php/jsaa/article/view/2706
work_keys_str_mv AT dubuissontheuns facilitatingmultilingualtutorialsattheuniversityofthefreestate
_version_ 1716750048733167616