Against the ventriloquism: notes on the uses and misuses of the translation of the subaltern knowledge in Latin America
This paper will contrast two forms of translation of subalter knowledge in Latin America. On the one hand, in the last two decades, decolonial studies have attempted to propose an alternative way of thinking the continent by focusing on the knowledge of locacommunities.The translation strategies use...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Católica de Temuco
2016-07-01
|
Series: | Cultura-Hombre-Sociedad |
Subjects: | |
Online Access: | http://cuhso.uct.cl/index.php/cuhso/article/view/1019 |