Against the ventriloquism: notes on the uses and misuses of the translation of the subaltern knowledge in Latin America

This paper will contrast two forms of translation of subalter knowledge in Latin America. On the one hand, in the last two decades, decolonial studies have attempted to propose an alternative way of thinking the continent by focusing on the knowledge of locacommunities.The translation strategies use...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Daniel Inclán Solís
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Católica de Temuco 2016-07-01
Series:Cultura-Hombre-Sociedad
Subjects:
Online Access:http://cuhso.uct.cl/index.php/cuhso/article/view/1019