Translation and perception of Taffy’s works in China

In this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her w...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Huang Xiaomin
Format: Article
Language:English
Published: Sourthern Federal University 2016-09-01
Series:Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki
Subjects:
Online Access:http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/930
id doaj-e37c7d208559418b9e6da761b8ce8d56
record_format Article
spelling doaj-e37c7d208559418b9e6da761b8ce8d562020-11-25T02:55:50ZengSourthern Federal UniversityIzvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki1995-06402312-13432016-09-0120163192510.18522/1995-0640-2016-3-19-25Translation and perception of Taffy’s works in ChinaHuang Xiaomin0School of foreign languages Renmin University of China, Beijing, ChinaIn this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her works in China. The perception of Taffy’s works in China in different ways and expressed in different ways. In recent years, came out a few master’s тheses, which devoted to works of Taffy. A favorite topic of researchers are mostly the distinctive humor and laugh of Taffy.http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/930TaffytranslationreceptionChinahumorous storieslaugh
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Huang Xiaomin
spellingShingle Huang Xiaomin
Translation and perception of Taffy’s works in China
Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki
Taffy
translation
reception
China
humorous stories
laugh
author_facet Huang Xiaomin
author_sort Huang Xiaomin
title Translation and perception of Taffy’s works in China
title_short Translation and perception of Taffy’s works in China
title_full Translation and perception of Taffy’s works in China
title_fullStr Translation and perception of Taffy’s works in China
title_full_unstemmed Translation and perception of Taffy’s works in China
title_sort translation and perception of taffy’s works in china
publisher Sourthern Federal University
series Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki
issn 1995-0640
2312-1343
publishDate 2016-09-01
description In this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her works in China. The perception of Taffy’s works in China in different ways and expressed in different ways. In recent years, came out a few master’s тheses, which devoted to works of Taffy. A favorite topic of researchers are mostly the distinctive humor and laugh of Taffy.
topic Taffy
translation
reception
China
humorous stories
laugh
url http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/930
work_keys_str_mv AT huangxiaomin translationandperceptionoftaffysworksinchina
_version_ 1724715792132472832