Translation and perception of Taffy’s works in China

In this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her w...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Huang Xiaomin
Format: Article
Language:English
Published: Sourthern Federal University 2016-09-01
Series:Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki
Subjects:
Online Access:http://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/930
Description
Summary:In this work, revealed in detail the development of translation Taffy’s works in China. To this day, some Taffy’s works were translated into Chinese, in particular, was published in China one collection that includes 77 stories of Taffy. Translation of Taffy’s works contributed to the study of her works in China. The perception of Taffy’s works in China in different ways and expressed in different ways. In recent years, came out a few master’s тheses, which devoted to works of Taffy. A favorite topic of researchers are mostly the distinctive humor and laugh of Taffy.
ISSN:1995-0640
2312-1343