Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger

The diffusion of the aluminium smelting technique is a clear example of the mobility of West-African populations. In the present article, we interrogate ourselves on the effect of such mobility on the technical lexicon used by the artisans. At the Katako market, in Niamey, smelters of different orig...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Anneleen Van der Veken
Format: Article
Language:English
Published: Société Royale Belge de Géographie and the Belgian National Committee of Geography 2007-12-01
Series:Belgeo
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/belgeo/10140
id doaj-e3508ae250f943ec949928e05e9eda8d
record_format Article
spelling doaj-e3508ae250f943ec949928e05e9eda8d2021-02-02T02:53:39ZengSociété Royale Belge de Géographie and the Belgian National Committee of GeographyBelgeo1377-23682294-91352007-12-01442944010.4000/belgeo.10140Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au NigerAnneleen Van der VekenThe diffusion of the aluminium smelting technique is a clear example of the mobility of West-African populations. In the present article, we interrogate ourselves on the effect of such mobility on the technical lexicon used by the artisans. At the Katako market, in Niamey, smelters of different origins can be found, because of which several languages (Bambara, Dogon, Hausa, Zarma) come into contact. Although the fact that the technique has been introduced in Niger by Senegalese and Malinese smelters, not a single Wolof, Bambara or Dogon word can be found in the lexicon used by nowadays Hausa and Zarma smelters. A lot of French loanwords are present however. The language status and the status of the individual who speaks the language seem to influence the use or not of certain loanwords. In this way, language is used to emphasize or to hide a particular identity. However, the extreme linguistic complexity in West Africa does not hamper the extraordinary mobility of the artisans, as they show an exceptional flexibility.http://journals.openedition.org/belgeo/10140West African mobilityNigeraluminium smeltingtechnical vocabularylinguistic contact
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Anneleen Van der Veken
spellingShingle Anneleen Van der Veken
Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
Belgeo
West African mobility
Niger
aluminium smelting
technical vocabulary
linguistic contact
author_facet Anneleen Van der Veken
author_sort Anneleen Van der Veken
title Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
title_short Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
title_full Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
title_fullStr Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
title_full_unstemmed Mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au Niger
title_sort mobilité des artisans et vocabulaire technique de la fonte de l’aluminium au niger
publisher Société Royale Belge de Géographie and the Belgian National Committee of Geography
series Belgeo
issn 1377-2368
2294-9135
publishDate 2007-12-01
description The diffusion of the aluminium smelting technique is a clear example of the mobility of West-African populations. In the present article, we interrogate ourselves on the effect of such mobility on the technical lexicon used by the artisans. At the Katako market, in Niamey, smelters of different origins can be found, because of which several languages (Bambara, Dogon, Hausa, Zarma) come into contact. Although the fact that the technique has been introduced in Niger by Senegalese and Malinese smelters, not a single Wolof, Bambara or Dogon word can be found in the lexicon used by nowadays Hausa and Zarma smelters. A lot of French loanwords are present however. The language status and the status of the individual who speaks the language seem to influence the use or not of certain loanwords. In this way, language is used to emphasize or to hide a particular identity. However, the extreme linguistic complexity in West Africa does not hamper the extraordinary mobility of the artisans, as they show an exceptional flexibility.
topic West African mobility
Niger
aluminium smelting
technical vocabulary
linguistic contact
url http://journals.openedition.org/belgeo/10140
work_keys_str_mv AT anneleenvanderveken mobilitedesartisansetvocabulairetechniquedelafontedelaluminiumauniger
_version_ 1724309071948939264