‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries
This conceptual article investigates the losses and displacements taking place at the contact zone between English and Hebrew. The study focuses on one Hebrew term ‘chinuch mashlim’ [complementary education in Hebrew] and its relationships with its equivalent English term ‘informal education’. By ap...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2017-05-01
|
Series: | Education Sciences |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.mdpi.com/2227-7102/7/2/56 |
id |
doaj-e2a4c0385be24c80b51e6c94073f7086 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-e2a4c0385be24c80b51e6c94073f70862020-11-24T22:15:52ZengMDPI AGEducation Sciences2227-71022017-05-01725610.3390/educsci7020056educsci7020056‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual BoundariesEfrat Eilam0Julianne Lynch1Kirsten Sadler2College of Arts and Education, Victoria University, Footscray, VIC 3011, AustraliaFaculty of Arts and Education, Deakin University, Burwood, VIC 3125, AustraliaCollege of Arts and Education, Victoria University, Footscray, VIC 3011, AustraliaThis conceptual article investigates the losses and displacements taking place at the contact zone between English and Hebrew. The study focuses on one Hebrew term ‘chinuch mashlim’ [complementary education in Hebrew] and its relationships with its equivalent English term ‘informal education’. By applying a theoretic–linguistic analysis process, the study traces the socio-historical-political meanings of ‘chinuch mashlim’ and relates this theoretical construct to its English counterpart, ‘informal education’. Examination of the relationships between the two terms at their contact zone reveals a strong English dominancy which creates a barrier for researchers in the field to use their full linguistic repertoire. The analysis reveals that the monolingual ‘informal education’ research does not create permeable boundaries that allow valuable knowledge to transcend from Hebrew to English.http://www.mdpi.com/2227-7102/7/2/56Anglophone dominancebi-lingual contact-zone‘chinuch mashlim’cross-linguistic knowledge developmentmultilingual researchinformal educationSTEM outreachtranslationpost-monolingual research methodology |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Efrat Eilam Julianne Lynch Kirsten Sadler |
spellingShingle |
Efrat Eilam Julianne Lynch Kirsten Sadler ‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries Education Sciences Anglophone dominance bi-lingual contact-zone ‘chinuch mashlim’ cross-linguistic knowledge development multilingual research informal education STEM outreach translation post-monolingual research methodology |
author_facet |
Efrat Eilam Julianne Lynch Kirsten Sadler |
author_sort |
Efrat Eilam |
title |
‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries |
title_short |
‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries |
title_full |
‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries |
title_fullStr |
‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries |
title_full_unstemmed |
‘Chinuch Mashlim’—Losses and Displacements at the Contact Zone between English and Hebrew: Transcending Monolingual Boundaries |
title_sort |
‘chinuch mashlim’—losses and displacements at the contact zone between english and hebrew: transcending monolingual boundaries |
publisher |
MDPI AG |
series |
Education Sciences |
issn |
2227-7102 |
publishDate |
2017-05-01 |
description |
This conceptual article investigates the losses and displacements taking place at the contact zone between English and Hebrew. The study focuses on one Hebrew term ‘chinuch mashlim’ [complementary education in Hebrew] and its relationships with its equivalent English term ‘informal education’. By applying a theoretic–linguistic analysis process, the study traces the socio-historical-political meanings of ‘chinuch mashlim’ and relates this theoretical construct to its English counterpart, ‘informal education’. Examination of the relationships between the two terms at their contact zone reveals a strong English dominancy which creates a barrier for researchers in the field to use their full linguistic repertoire. The analysis reveals that the monolingual ‘informal education’ research does not create permeable boundaries that allow valuable knowledge to transcend from Hebrew to English. |
topic |
Anglophone dominance bi-lingual contact-zone ‘chinuch mashlim’ cross-linguistic knowledge development multilingual research informal education STEM outreach translation post-monolingual research methodology |
url |
http://www.mdpi.com/2227-7102/7/2/56 |
work_keys_str_mv |
AT efrateilam chinuchmashlimlossesanddisplacementsatthecontactzonebetweenenglishandhebrewtranscendingmonolingualboundaries AT juliannelynch chinuchmashlimlossesanddisplacementsatthecontactzonebetweenenglishandhebrewtranscendingmonolingualboundaries AT kirstensadler chinuchmashlimlossesanddisplacementsatthecontactzonebetweenenglishandhebrewtranscendingmonolingualboundaries |
_version_ |
1725792544137150464 |