Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas
En este artículo se revisará críticamente el libro <em>Diario Secreto de Pulgarcito</em> escrito por F. Lechermeier e ilustrado por R. Dautremer, comparándolo con el texto original de Perrault.<br />Se intentará dar respuesta la pregunta ¿cómo se modifican los textos clásicos?, por...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Nacional de Córdoba
2016-08-01
|
Series: | Recial |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/14709 |
id |
doaj-e0b43c152019443f83d01196ec6e9486 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-e0b43c152019443f83d01196ec6e94862020-11-25T00:54:45ZspaUniversidad Nacional de CórdobaRecial1853-41122016-08-017912678Pulgarcito, aportes para nuevas lecturasMelisa Maina0Universidad Nacional de CórdobaEn este artículo se revisará críticamente el libro <em>Diario Secreto de Pulgarcito</em> escrito por F. Lechermeier e ilustrado por R. Dautremer, comparándolo con el texto original de Perrault.<br />Se intentará dar respuesta la pregunta ¿cómo se modifican los textos clásicos?, por medio de la noción de <em>traducción como proceso de operación cultural</em> a través de las líneas teóricas propuestas por Walter Benjamin. A partir, del análisis del caso particular del texto seleccionado, se pensará cómo se han modificado ciertos temas en la narración y qué aportes se realizan en la interpretación de una nueva lectura. De esta manera, concebimos los cuentos clásicos como documentos históricos, para así articularlos con los conceptos de hegemonía y disidencia.<br /><br />https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/14709traducciónhegemoníadisidenciacuentos clásicosPulgarcito |
collection |
DOAJ |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Melisa Maina |
spellingShingle |
Melisa Maina Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas Recial traducción hegemonía disidencia cuentos clásicos Pulgarcito |
author_facet |
Melisa Maina |
author_sort |
Melisa Maina |
title |
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
title_short |
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
title_full |
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
title_fullStr |
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
title_full_unstemmed |
Pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
title_sort |
pulgarcito, aportes para nuevas lecturas |
publisher |
Universidad Nacional de Córdoba |
series |
Recial |
issn |
1853-4112 |
publishDate |
2016-08-01 |
description |
En este artículo se revisará críticamente el libro <em>Diario Secreto de Pulgarcito</em> escrito por F. Lechermeier e ilustrado por R. Dautremer, comparándolo con el texto original de Perrault.<br />Se intentará dar respuesta la pregunta ¿cómo se modifican los textos clásicos?, por medio de la noción de <em>traducción como proceso de operación cultural</em> a través de las líneas teóricas propuestas por Walter Benjamin. A partir, del análisis del caso particular del texto seleccionado, se pensará cómo se han modificado ciertos temas en la narración y qué aportes se realizan en la interpretación de una nueva lectura. De esta manera, concebimos los cuentos clásicos como documentos históricos, para así articularlos con los conceptos de hegemonía y disidencia.<br /><br /> |
topic |
traducción hegemonía disidencia cuentos clásicos Pulgarcito |
url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/view/14709 |
work_keys_str_mv |
AT melisamaina pulgarcitoaportesparanuevaslecturas |
_version_ |
1725232822874013696 |