Aproximación cultural y textual a los informes médico forenses en la traducción especializada francés/español
En el ámbito de la traducción judicial francés-español, los informes forenses se han estudiado muy poco por ser documentos confidenciales de acceso limitado. No obstante, su estudio resulta de gran interés para los profesionales de la traducción especializada pues están relacionados con varias disci...
Main Author: | Françoise Olmo Cazevieille |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2015-12-01
|
Series: | Synergies Espagne |
Subjects: | |
Online Access: | http://gerflint.fr/Base/Espagne8/olmo.pdf |
Similar Items
-
Metodología práctica para la traducción especializada en formato virtual
by: Soledad Díaz Alarcón
Published: (2018-08-01) -
Francisca Suau Jiménez (2010) La traducción especializada (en inglés y español en géneros de economía y empresa). Madrid: Arco/Libros. 150pp.
by: Christiane Nord
Published: (2010-12-01) -
Entrevista al profesor Francisco Gutiérrez Díez: La traducción especializada
by: Juliana Alzate, et al.
Published: (2011-06-01) -
Elaboración de corpus textuales y detección de unidades léxicas especializadas en terminología
by: Françoise Olmo Cazevieille
Published: (2019-03-01) -
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano/español: una experiencia con textos de la industria cosmética
by: Estefanía Flores Acuña
Published: (2014-11-01)