EQUIVALENT AND NON-EQUIVALENT NAMES OF MEDICAL HERBAL PLANTS IN KAZAKH AND RUSSIAN LANGUAGES
The article is devoted to a comparative study of medical herbal plants names in the Kazakh and Russian languages.Our purpose - to establish the main modes of transmission and conservation of meanings in case of switching interlanguage codes. The result: the ways of transformation of equivalent and n...
Main Author: | Zhanar M Omasheva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2016-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/14660/13731 |
Similar Items
-
The problem of non-equivalent medical vocabulary from German into Russian on the material of medical texts
by: Elena Aleksandrovna Notina, et al.
Published: (2020-09-01) -
Lithuanian Mythological Creatures Laumės and their Equivalents in Russian and English
by: Karolina Gimževskienė
Published: (2019-12-01) -
Equivalency and Non-equivalency of Lexical Items in English Translations of Nahj al-balagha
by: Mohammad Javad Moafi
Published: (2015-12-01) -
Lexical and Symbolic Meaning of Some Colors in Kazakh Language
by: Shara Mazhitaeva, et al.
Published: (2012-10-01) -
On identifying name equivalences in digital libraries. Name equivalence, Surname matching, Author identification, Databases
by: Dror G. Feitelson
Published: (2004-01-01)