The Chinese version of the Coronary Artery Disease Education Questionnaire-II (CADEQ-II): translation and validation
Zi Chen,1 Jing Geng,2 Mian Wang,3 Liu Hu,4 Gabriela Lima de Melo Ghisi,5 Huidan Yu1 1School of Health Sciences, Wuhan University, Wuhan, Hubei, 430071, China; 2Department of Cardiovascular Medicine, Renmin Hospital of Wuhan University, Wuhan, Hubei, 430060, China; 3Infrastructure Management Departm...
Main Authors: | Chen Z, Geng J, Wang M, Hu L, Ghisi GLM, Yu HD |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Dove Medical Press
2018-08-01
|
Series: | Patient Preference and Adherence |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.dovepress.com/the-chinese-version-of-the-coronary-artery-disease-education-questionn-peer-reviewed-article-PPA |
Similar Items
-
Validity and Reliability of Seattle Angina Questionnaire Japanese Version in Patients With Coronary Artery Disease
by: Satomi Seki, RN, MSN, et al.
Published: (2010-06-01) -
Validation of the Brazilian Version of CADE-Q II to Assess Knowledge of Coronary Artery Disease Patients
by: Rafaella Zulianello dos Santos, et al.
Published: (2018-12-01) -
Translation and psychometric properties of the Iranian version Coronary Artery Disease Education Questionnaire (CADE-Q)
by: Zahra Maroufi, et al.
Published: (2018-02-01) -
The Negative Emotions Due to Chronic Illness Screening Test (NECIS): Construct Validity in Patients with Coronary Artery Disease in Mainland China
by: Chen Z, et al.
Published: (2019-12-01) -
Cultural adoption, and validation of the Persian version of the coronary artery disease education questionnaire (CADE-Q): a second-order confirmatory factor analysis
by: Zahra Marofi, et al.
Published: (2020-07-01)