ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)

Рассматривается проблема отражения природно-стихийного кода культуры в русской и китайской лингвокультурах на примере фразеологизмов с элементом огонь с точки зрения лингвокультурологического подхода, позволившего проанализировать лингвистический материал в контексте анализа языка и культуры в синхр...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ван Хунвэй
Format: Article
Language:English
Published: Tomsk State Pedagogical University 2018-01-01
Series:Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
Subjects:
Online Access: http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6836
id doaj-dcf3cd4367114bb2bb52503ab75ecb0c
record_format Article
spelling doaj-dcf3cd4367114bb2bb52503ab75ecb0c2020-11-24T23:00:42ZengTomsk State Pedagogical UniversityVestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta1609-624X2018-01-01410611010.23951/1609-624X-2018-4-106-110ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)Ван Хунвэй0 Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Рассматривается проблема отражения природно-стихийного кода культуры в русской и китайской лингвокультурах на примере фразеологизмов с элементом огонь с точки зрения лингвокультурологического подхода, позволившего проанализировать лингвистический материал в контексте анализа языка и культуры в синхронном аспекте. Дана характеристика совокупности русских и китайских фразеологических оборотов, основанная на изучении собственно лингвистических параметров (языковая картина мира, языковое сознание, особенности ментально-лингвального комплекса), что позволило выделить и сопоставить семантические смыслы фразеологизмов с элементом огонь как природно-стихийный код культуры, как знак «языка культуры» в культурно-коннотативных смыслах, выделить сходства и различия их исторического и социокультурного наполнения в русской и китайской лингвокультурах. Описана специфика природно-стихийного кода культуры, включающего в себя природно-ландшафтный код культуры, связанный с основными стихиями (в русской – огонь, вода, воздух, земля; в китайской – металл, вода, дерево, огонь, земля). Приведенные примеры позволили констатировать, что в обеих лингвокультурах природно-стихийный код культуры сохранил древнейшие представления, что зафиксировано в семантических смыслах фразеологических оборотов с элементом огонь. http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6836 linguoculturologyculture codephraseological unitsthe element firelanguagelinguistic consciousnesscultureлингвокультурологиякoд культурыфразеологизмыэлемент «огонь»языкязыковое сознаниекультура
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ван Хунвэй
spellingShingle Ван Хунвэй
ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
linguoculturology
culture code
phraseological units
the element fire
language
linguistic consciousness
culture
лингвокультурология
кoд культуры
фразеологизмы
элемент «огонь»
язык
языковое сознание
культура
author_facet Ван Хунвэй
author_sort Ван Хунвэй
title ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
title_short ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
title_full ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
title_fullStr ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
title_full_unstemmed ПРИРОДНО-СТИХИЙНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЭЛЕМЕНТОМ ОГОНЬ)
title_sort природно-стихийный код культуры в русской и китайской лингвокультурах (на материале фразеологизмов с элементом огонь)
publisher Tomsk State Pedagogical University
series Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
issn 1609-624X
publishDate 2018-01-01
description Рассматривается проблема отражения природно-стихийного кода культуры в русской и китайской лингвокультурах на примере фразеологизмов с элементом огонь с точки зрения лингвокультурологического подхода, позволившего проанализировать лингвистический материал в контексте анализа языка и культуры в синхронном аспекте. Дана характеристика совокупности русских и китайских фразеологических оборотов, основанная на изучении собственно лингвистических параметров (языковая картина мира, языковое сознание, особенности ментально-лингвального комплекса), что позволило выделить и сопоставить семантические смыслы фразеологизмов с элементом огонь как природно-стихийный код культуры, как знак «языка культуры» в культурно-коннотативных смыслах, выделить сходства и различия их исторического и социокультурного наполнения в русской и китайской лингвокультурах. Описана специфика природно-стихийного кода культуры, включающего в себя природно-ландшафтный код культуры, связанный с основными стихиями (в русской – огонь, вода, воздух, земля; в китайской – металл, вода, дерево, огонь, земля). Приведенные примеры позволили констатировать, что в обеих лингвокультурах природно-стихийный код культуры сохранил древнейшие представления, что зафиксировано в семантических смыслах фразеологических оборотов с элементом огонь.
topic linguoculturology
culture code
phraseological units
the element fire
language
linguistic consciousness
culture
лингвокультурология
кoд культуры
фразеологизмы
элемент «огонь»
язык
языковое сознание
культура
url http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6836
work_keys_str_mv AT vanhunvéj prirodnostihijnyjkodkulʹturyvrusskojikitajskojlingvokulʹturahnamaterialefrazeologizmovsélementomogonʹ
_version_ 1725641460817068032