Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!

Straipsnyje aprašomos trikalbio vokiečių, lietuvių ir lenkų kalbų mokomojo frazeologijos žodyno, skirto moksleiviams ir studentams, sudarymo problemos. Straipsnio tikslas – išanalizuoti, kokiu optimaliausiu būdu galima išspręsti šias problemas: frazeologizmų lematizaciją, jų išdėstymo principus, ant...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Saulius Lapinskas, Irena Stanulevič
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2012-01-01
Series:Kalbotyra
Subjects:
Online Access:http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/Kalbotyra_64_60-77.pdf
id doaj-dba4e40bf24548eba65b7e74e95a2d65
record_format Article
spelling doaj-dba4e40bf24548eba65b7e74e95a2d652020-11-24T22:46:39ZdeuVilnius UniversityKalbotyra 1392-15172029-83152012-01-016436077Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!Saulius LapinskasIrena StanulevičStraipsnyje aprašomos trikalbio vokiečių, lietuvių ir lenkų kalbų mokomojo frazeologijos žodyno, skirto moksleiviams ir studentams, sudarymo problemos. Straipsnio tikslas – išanalizuoti, kokiu optimaliausiu būdu galima išspręsti šias problemas: frazeologizmų lematizaciją, jų išdėstymo principus, antraštinių formų pateikimą, deskriptorių, kilmės aiškinimo, vartosenos ir pragmatinių komentarų, nuorodų ir pavyzdžių pateikimo galimybes. Sprendžiant šias problemas nustatyta, kad būtina sudaryti žodyno rašymo etapus, parengti frazeologinį antraštyną, kuris atspindėtų į žodyną įtraukiamus semantinius laukus, ypatingą dėmesį teikiant frazeologizmų denotacinių, konotacinių ir kultūrologinių reikšmių aprašymui. Straipsnyje aptariama žodyno apimtis ir struktūra, žodyno apipavidalinimo galimybės, pateikiamų frazeologizmų tipai, siekimas pateikti bendrinės ir dalykinių kalbų frazeologijos pavyzdžius.------ Für Litauisch braucht man nicht nur allgemeinsprachliche, sondern auch phraseologische Lerner-Wörterbücher. In diesem Beitrag werden Überlegungen angestellt, welche meta-, makro- und mikrolexikographischen ebenso wie semantischen und pragmatischen Probleme zu berücksichtigen sind, um ein dreisprachiges phraseologisches Lerner-Wörterbuch zu erarbeiten. Es wird die Konzeption eines solchen Wörterbuchs skizziert, dann werden die in der ersten Phase der Erarbeitung des Wörterbuchs schon realisierten Arbeitsschritte beschrieben, und zuletzt wird ein Ausblick auf die weiteren notwendigen Schritte zur Ausführung der Projektidee gegeben.http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/Kalbotyra_64_60-77.pdfPhraseographiePhraseologismenOrdnungsprinzipienRangordnungLemmatisierung
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Saulius Lapinskas
Irena Stanulevič
spellingShingle Saulius Lapinskas
Irena Stanulevič
Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
Kalbotyra
Phraseographie
Phraseologismen
Ordnungsprinzipien
Rangordnung
Lemmatisierung
author_facet Saulius Lapinskas
Irena Stanulevič
author_sort Saulius Lapinskas
title Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
title_short Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
title_full Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
title_fullStr Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
title_full_unstemmed Ein phraseologisches Lernerwörterbuch? Warum denn nicht! Mokomasis frazeologijos žodynas? Kodėl gi ne!
title_sort ein phraseologisches lernerwörterbuch? warum denn nicht! mokomasis frazeologijos žodynas? kodėl gi ne!
publisher Vilnius University
series Kalbotyra
issn 1392-1517
2029-8315
publishDate 2012-01-01
description Straipsnyje aprašomos trikalbio vokiečių, lietuvių ir lenkų kalbų mokomojo frazeologijos žodyno, skirto moksleiviams ir studentams, sudarymo problemos. Straipsnio tikslas – išanalizuoti, kokiu optimaliausiu būdu galima išspręsti šias problemas: frazeologizmų lematizaciją, jų išdėstymo principus, antraštinių formų pateikimą, deskriptorių, kilmės aiškinimo, vartosenos ir pragmatinių komentarų, nuorodų ir pavyzdžių pateikimo galimybes. Sprendžiant šias problemas nustatyta, kad būtina sudaryti žodyno rašymo etapus, parengti frazeologinį antraštyną, kuris atspindėtų į žodyną įtraukiamus semantinius laukus, ypatingą dėmesį teikiant frazeologizmų denotacinių, konotacinių ir kultūrologinių reikšmių aprašymui. Straipsnyje aptariama žodyno apimtis ir struktūra, žodyno apipavidalinimo galimybės, pateikiamų frazeologizmų tipai, siekimas pateikti bendrinės ir dalykinių kalbų frazeologijos pavyzdžius.------ Für Litauisch braucht man nicht nur allgemeinsprachliche, sondern auch phraseologische Lerner-Wörterbücher. In diesem Beitrag werden Überlegungen angestellt, welche meta-, makro- und mikrolexikographischen ebenso wie semantischen und pragmatischen Probleme zu berücksichtigen sind, um ein dreisprachiges phraseologisches Lerner-Wörterbuch zu erarbeiten. Es wird die Konzeption eines solchen Wörterbuchs skizziert, dann werden die in der ersten Phase der Erarbeitung des Wörterbuchs schon realisierten Arbeitsschritte beschrieben, und zuletzt wird ein Ausblick auf die weiteren notwendigen Schritte zur Ausführung der Projektidee gegeben.
topic Phraseographie
Phraseologismen
Ordnungsprinzipien
Rangordnung
Lemmatisierung
url http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/Kalbotyra_64_60-77.pdf
work_keys_str_mv AT sauliuslapinskas einphraseologischeslernerworterbuchwarumdennnichtmokomasisfrazeologijoszodynaskodelgine
AT irenastanulevic einphraseologischeslernerworterbuchwarumdennnichtmokomasisfrazeologijoszodynaskodelgine
_version_ 1725684396202131456