Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose

At first it may seem unlikely to affirm that the first example of fictional Castilian prose available to us, Calila e Dimna, may be a translation/adaptation of the Pañcatantra, a classical work of Sanskrit literature. Nevertheless, the pilgrimage of such collection of tales from ancient India to Med...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Wendy J. Phillips Rodríguez
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad Nacional Autónoma de México 2013-05-01
Series:Acta Poética
Subjects:
Online Access:https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/393
id doaj-db65c2eb645c4b7c8a4efe5662f14e8c
record_format Article
spelling doaj-db65c2eb645c4b7c8a4efe5662f14e8c2020-11-24T22:39:32ZspaUniversidad Nacional Autónoma de MéxicoActa Poética0185-30822013-05-0133210.19130/iifl.ap.2012.2.393392Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional ProseWendy J. Phillips RodríguezAt first it may seem unlikely to affirm that the first example of fictional Castilian prose available to us, Calila e Dimna, may be a translation/adaptation of the Pañcatantra, a classical work of Sanskrit literature. Nevertheless, the pilgrimage of such collection of tales from ancient India to Medieval Spain has been dutifully documented. On the other hand, a line of research that has not been explored yet is related to the comparative analysis of the transformations that such tales endured during their journey in order to adapt to new cultural environments. This paper is a first attempt towards such kind of studies. It will analyze some features of the two main characters of the Spanish version, Calila and Dimna, and will identify some similarities and differences in relation to their Indian ancestors: the jackals Karaṭaka and Damanaka.https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/393exempla, fábulas, literatura sánscrita, literatura medieval, transmisión textual.
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Wendy J. Phillips Rodríguez
spellingShingle Wendy J. Phillips Rodríguez
Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
Acta Poética
exempla, fábulas, literatura sánscrita, literatura medieval, transmisión textual.
author_facet Wendy J. Phillips Rodríguez
author_sort Wendy J. Phillips Rodríguez
title Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
title_short Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
title_full Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
title_fullStr Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
title_full_unstemmed Two Indian Jackals in Medieval Spain: Notes about the Influence of Indian Fables on the Outset of Spanish Fictional Prose
title_sort two indian jackals in medieval spain: notes about the influence of indian fables on the outset of spanish fictional prose
publisher Universidad Nacional Autónoma de México
series Acta Poética
issn 0185-3082
publishDate 2013-05-01
description At first it may seem unlikely to affirm that the first example of fictional Castilian prose available to us, Calila e Dimna, may be a translation/adaptation of the Pañcatantra, a classical work of Sanskrit literature. Nevertheless, the pilgrimage of such collection of tales from ancient India to Medieval Spain has been dutifully documented. On the other hand, a line of research that has not been explored yet is related to the comparative analysis of the transformations that such tales endured during their journey in order to adapt to new cultural environments. This paper is a first attempt towards such kind of studies. It will analyze some features of the two main characters of the Spanish version, Calila and Dimna, and will identify some similarities and differences in relation to their Indian ancestors: the jackals Karaṭaka and Damanaka.
topic exempla, fábulas, literatura sánscrita, literatura medieval, transmisión textual.
url https://revistas-filologicas.unam.mx/acta-poetica/index.php/ap/article/view/393
work_keys_str_mv AT wendyjphillipsrodriguez twoindianjackalsinmedievalspainnotesabouttheinfluenceofindianfablesontheoutsetofspanishfictionalprose
_version_ 1725708389885935616