Znaczenie ekwiwalencji tekstowo-normatywnej w przekładzie aktów prawnych i sposoby jej ustalania

In the article, the problem of text-normative equivalence has been addressed. It was introduced by W. Koller in 1979, but so far it has not been further developed in the literature. Preserving textual and normative equivalence is particularly important in the translation of law texts. Therefore, the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jan Iluk, Łukasz Iluk
Format: Article
Language:deu
Published: Oficyna Wydawnicza ATUT 2020-11-01
Series:Studia Translatorica
Subjects:
Online Access:http://www.studia-translatorica.pl/articles/11/04_iluk.pdf
Description
Summary:In the article, the problem of text-normative equivalence has been addressed. It was introduced by W. Koller in 1979, but so far it has not been further developed in the literature. Preserving textual and normative equivalence is particularly important in the translation of law texts. Therefore, the question arises about the parameters of equivalence. The article shows that in law acts such objective parameters are the specific attendance and distribution of lexical resources. They allow for a precise establishment of normative equivalents in the target language.
ISSN:2084-3321
2657-4802