“THE BEAUTIFUL” AND “THE UGLY” IN THE MIRROR OF COGNITIVE-DISCURSIVE APPROACH TO TRANSLATION
The article describes the application of the cognitive-discursive approach to translation of literary works demonstrated by the example of the translation of the short story La noche de los feos written by Mario Benedetti from Spanish into Russian. As an adequate way of the concept structural organi...
Main Authors: | Мария Алексеевна Хрусталева (Mariya A. Khrustaleva), Марина Алексеевна Никитина (Marina A. Nikitina) |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Perm State University
2017-10-01
|
Series: | Vestnik Permskogo universiteta: Rossijskaâ i zarubežnaâ filologiâ |
Subjects: | |
Online Access: | http://press.psu.ru/index.php/philology/article/view/865 |
Similar Items
-
La representación verbal y visual de la belleza y la fealdad en dos ensayos editados por Umberto Eco
by: Domenica Elisa Cicala
Published: (2015-10-01) -
ON DELINEARIZATION OF MODERNIST LITERARY TEXT (Based on Ulysses by James Joyce)
by: Евгения Андреевна Наугольных (Evgeniya A. Naugolnykh)
Published: (2017-05-01) -
Построения когнитивной карты командира с точки зрения процесса ведения боевых действий группировкой воздушных сил
by: Олександр Гапоненко, et al.
Published: (2018-04-01) -
Russian non-verbal diskurse and his linguistic reprezentaciya is in dialogs of artistic prose
by: T L Muzychuk
Published: (2009-09-01) -
The problem of detaching metatext in artistic text
by: N V Lukina
Published: (2009-09-01)