Polityki reprezentacji społecznych więzi. "Pianista": cenzura i przekłady

Using the neuroscience theory of narration, the autobiography of W. Szpilman, its Polish editions and translations were analyzed. Into consideration were taken: vocabulary, composition, edition. It was found that the prototype was subjected to the policy of modelling social ties. In post-war Poland,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Anna Ślósarz
Format: Article
Language:Polish
Published: Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie 2019-07-01
Series:Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Subjects:
Online Access:http://studiadecultura.up.krakow.pl/article/view/4992/4681
Description
Summary:Using the neuroscience theory of narration, the autobiography of W. Szpilman, its Polish editions and translations were analyzed. Into consideration were taken: vocabulary, composition, edition. It was found that the prototype was subjected to the policy of modelling social ties. In post-war Poland, it was Polish-Soviet friendship. English, German and Catalan texts were aligned with the conceptual ideas of the Western Europe population, distorting the relations between Poles, Jews and Germans. The new organization of narrative sequences results in recategorization of memory traces, the creation of unauthorised associations and generalizations.
ISSN:2083-7275
2391-4432