Refráns meteorolóxicos e atlas románicos, paremioloxía e territorio
After reviewing the database of calendar and weather proverbs in Romance-speaking areas (BADARE) and listing items culled from several Romance atlases, I present three samples of regional variation in this kind of proverbs in Ibero-Romance referring to (1) the meaning of the rainbow and (2) of a red...
Main Author: | José Enrique Gargallo Gil |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidade de Santiago de Compostela
2011-01-01
|
Series: | Estudos de Linguistica Galega |
Online Access: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=305626393006 |
Similar Items
-
O refrán meteorolóxico: estudo, comparación con outras linguas (castelán e francés) e proposta de nova denominación
by: Pilar Río Corbacho
Published: (2005-12-01) -
Carapucho no Farelo, auga no pelo: a xeografía dos refráns meteorolóxicos romances / ‘Carapucho no Farelo, auga no pelo’: Geography of Romance weather proverbs
by: Xosé Afonso Álvarez Pérez
Published: (2015-01-01) -
Álvaro Cunqueiro e a paremioloxía
by: Xesús Ferro Ruibal
Published: (2012-01-01) -
Garda o teu saio para maio. Consellos de abrigo no calendario romance de refráns
by: José Enrique Gargallo Gil
Published: (2006-12-01) -
Relevancia dos traballos meteorolóxicos de Domingo Fontán Rodríguez
by: Iván Fernández Pérez
Published: (2021-07-01)