À la recherche de la fidélité perdue du Sūtra du diamant : reconstruire l'Original des textes bouddhiques à partir de sources sanskrites
As a prevalent Buddhist text, the Diamond Sūtra translated into Chinese by Kumārajīva in the fifth century is the subject of inter-lingual studies, in comparison with the Sanskrit versions. Hence his translation is supposed to be less faithful on the textual level. The primordial method in the Buddh...
Main Author: | Emilie Wang |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Centre interdisciplinaire d’Études du Religieux (CIER)
2019-05-01
|
Series: | Cahiers d'Études du Religieux- Recherches Interdisciplinaires |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/cerri/2751 |
Similar Items
-
Un monde en un mot du bouddhisme chinois : études autour du terme xiang à partir du Sūtra du diamant de Kumārajīva
by: Wang, Han-Chi
Published: (2017) -
The Sutras as Poetry: Wang Wei's Use of Buddhist Philosophy as Poetic Image
by: Zhang, Yan
Published: (2020) -
Le mouvement de rénovation bouddhique au Tonkin : le cas de l’Association bouddhique du Tonkin (1934-1945)
by: Ninh, Thi Sinh
Published: (2016) -
Peculiarities and needs in the translation of eastern philosophical texts: the case of Buddhist Philosophy's Mahāyāna
by: Ethel Panitsa Beluzzi
Published: (2016-02-01) -
El Sutra del loto de la verdadera doctrina Saddharmapundarikasutra
Published: (1999)