Sharing knowledge, sharing words
Translators might tell you that they know of knowledge management (KM) as a term they translate – but many of them are doing precisely that on any of the kudos boards, e-cafes or blogging spaces, not just occasionally, but almost on a daily basis. Yet just over 50% of translators polled on the quest...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
AOSIS
2006-01-01
|
Series: | South African Journal of Information Management |
Online Access: | https://sajim.co.za/index.php/sajim/article/view/656 |
id |
doaj-d6e173916ac1452284893a595b1e65ae |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d6e173916ac1452284893a595b1e65ae2020-11-24T22:16:27ZengAOSISSouth African Journal of Information Management2078-18651560-683X2006-01-0182e1e310.4102/sajim.v8i2.656490Sharing knowledge, sharing wordsS. BernerTranslators might tell you that they know of knowledge management (KM) as a term they translate – but many of them are doing precisely that on any of the kudos boards, e-cafes or blogging spaces, not just occasionally, but almost on a daily basis. Yet just over 50% of translators polled on the question are consciously aware that they are engaging in KM, and over 30% of those polled did not know what 'knowledge management' meant.https://sajim.co.za/index.php/sajim/article/view/656 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
S. Berner |
spellingShingle |
S. Berner Sharing knowledge, sharing words South African Journal of Information Management |
author_facet |
S. Berner |
author_sort |
S. Berner |
title |
Sharing knowledge, sharing words |
title_short |
Sharing knowledge, sharing words |
title_full |
Sharing knowledge, sharing words |
title_fullStr |
Sharing knowledge, sharing words |
title_full_unstemmed |
Sharing knowledge, sharing words |
title_sort |
sharing knowledge, sharing words |
publisher |
AOSIS |
series |
South African Journal of Information Management |
issn |
2078-1865 1560-683X |
publishDate |
2006-01-01 |
description |
Translators might tell you that they know of knowledge management (KM) as a term they translate – but many of them are doing precisely that on any of the kudos boards, e-cafes or blogging spaces, not just occasionally, but almost on a daily basis. Yet just over 50% of translators polled on the question are consciously aware that they are engaging in KM, and over 30% of those polled did not know what 'knowledge management' meant. |
url |
https://sajim.co.za/index.php/sajim/article/view/656 |
work_keys_str_mv |
AT sberner sharingknowledgesharingwords |
_version_ |
1725789769453010944 |