Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2
Afraid of what? The meaning of [foreign font omitted] in Galatians 2:2 The phrase [foreign font omitted] in Galatians 2:2 represents an exegetical dilemma. It seems as if Paul expresses his fear that the leaders of the congregation in Jerusalem had the final say as far as his apostleship and mission...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
AOSIS
2004-10-01
|
Series: | HTS Teologiese Studies/Theological Studies |
Online Access: | https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/504 |
id |
doaj-d663298a04884017b070c1d54e4748bc |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d663298a04884017b070c1d54e4748bc2020-11-24T23:01:09ZafrAOSISHTS Teologiese Studies/Theological Studies 0259-94222072-80502004-10-01601/248750210.4102/hts.v60i1/2.504383Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2D.F. Tolmie0Universiteit van die VrystaatAfraid of what? The meaning of [foreign font omitted] in Galatians 2:2 The phrase [foreign font omitted] in Galatians 2:2 represents an exegetical dilemma. It seems as if Paul expresses his fear that the leaders of the congregation in Jerusalem had the final say as far as his apostleship and missionary work were concerned, but this does not seem to be consistent with his rhetorical strategy in Galatians 1:1-2:10. In this article Paul's use of [foreign font omitted]-phrases is investigated whereafter Galatians 2:2 is explained against the background of his rhetorical strategy in this part of the letter. It is suggested that Paul's use of the phrase [foreign font omitted] in Galatians 2:2 should be viewed as a weak point in his argumentative strategy. [We apologise for the bad quality of the foreign fonts]https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/504 |
collection |
DOAJ |
language |
Afrikaans |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
D.F. Tolmie |
spellingShingle |
D.F. Tolmie Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 HTS Teologiese Studies/Theological Studies |
author_facet |
D.F. Tolmie |
author_sort |
D.F. Tolmie |
title |
Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 |
title_short |
Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 |
title_full |
Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 |
title_fullStr |
Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 |
title_full_unstemmed |
Bang waarvoor? Die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in Galasiërs 2:2 |
title_sort |
bang waarvoor? die betekenis van [vreemde taal weggelaat] in galasiërs 2:2 |
publisher |
AOSIS |
series |
HTS Teologiese Studies/Theological Studies |
issn |
0259-9422 2072-8050 |
publishDate |
2004-10-01 |
description |
Afraid of what? The meaning of [foreign font omitted] in Galatians 2:2
The phrase [foreign font omitted] in Galatians 2:2 represents an exegetical dilemma. It seems as if Paul expresses his fear that the leaders of the congregation in Jerusalem had the final say as far as his apostleship and missionary work were concerned, but this does not seem to be consistent with his rhetorical strategy in Galatians 1:1-2:10. In this article Paul's use of [foreign font omitted]-phrases is investigated whereafter Galatians 2:2 is explained against the background of his rhetorical strategy in this part of the letter. It is suggested that Paul's use of the phrase [foreign font omitted] in Galatians 2:2 should be viewed as a weak point in his argumentative strategy.
[We apologise for the bad quality of the foreign fonts] |
url |
https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/504 |
work_keys_str_mv |
AT dftolmie bangwaarvoordiebetekenisvanvreemdetaalweggelaatingalasiers22 |
_version_ |
1725640603294760960 |