Y a-t-il un phénix dans la Bible ? À propos de Job 29, 18, de Tertullien (De resurrectione carnis 13, 2-3) et d’Ambroise (De excessu fratris 2, 59)

In spite of two apparent references to a scriptural phoenix in Christian authors, and in spite of a certain Jewish exegesis of Job 29:18, there is no bird in this biblical verse where is found the traditional image of the sand as the expression of a large number. The...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Françoise Lecocq
Format: Article
Language:fra
Published: Presses universitaires de Caen 2014-10-01
Series:Kentron
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/kentron/463
Description
Summary:In spite of two apparent references to a scriptural phoenix in Christian authors, and in spite of a certain Jewish exegesis of Job 29:18, there is no bird in this biblical verse where is found the traditional image of the sand as the expression of a large number. The Septuagint, for reasons escaping us, changed the Hebrew text by favoring the image of the tree, introduced a phoinix palm tree homonym of the bird in Greek, followed centuries later by saint Jerome in his Latin translation of the Vulgata. Even the new linguistic documents of the Ebla tablets do not prove that the masoretic reading is something else than an interpretation. The Jewish phoenix of the rabbinical legends is borrowed from the Greco-Roman mythology, as well as also the Christian phoenix. Almost all the modern translations of the Bible restore the sand instead of the palm tree in the text of Job.
ISSN:0765-0590
2264-1459