A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios
O presente estudo tem como ponto de par tida um levantamento do que foi produzido em matéria de literatura coreana no Brasil – traduções e trabalhos acadêmicos – , buscando r efletir algumas questões que a circundam e a impactam. Apesar das iniciativas em tradução que datam da década de 80, a liter...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade de São Paulo
2019-10-01
|
Series: | Revista Criação & Crítica |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/158038 |
id |
doaj-d4a2181452d341cab3c2051da939b769 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d4a2181452d341cab3c2051da939b7692020-11-25T03:32:58ZspaUniversidade de São PauloRevista Criação & Crítica1984-11242019-10-0112410.11606/issn.1984-1124.v1i24p4-17A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafiosYun Jung Im Park0Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Ribeirão Preto (FFCLRP) O presente estudo tem como ponto de par tida um levantamento do que foi produzido em matéria de literatura coreana no Brasil – traduções e trabalhos acadêmicos – , buscando r efletir algumas questões que a circundam e a impactam. Apesar das iniciativas em tradução que datam da década de 80, a literatura coreana no Brasil permanece um campo virtualmente inexplorado, e o recente interesse dos editores – impulsionado pela visibil idade do país no cenário mundial e o Prêmio Internacional Man Booker 2016 concedido para A vegetariana de Han Kang – se depara com a falta de tradutores qualificados. Tais iniciativas, financiadas em quase sua totalidade pelo Literature Translation Institu te of Korea (LTI Korea), têm sido esparsas e díspares, além de dissonantes entre si e em relação a um possível público leitor. Isso porque a literatura infantil coreana, que colheu algum resultado junto ao mercado brasileiro, não é contemplada pela referid a entidade de fomento, o mesmo ocorrendo com a literatura juvenil, a qual teria nos fãs de K - pop um potencial público leitor. Somem - se a isso os problemas cada vez mais graves do mercado editorial brasileiro, a inexistência de tradutores qualificados e uma teia conflitante de fatores que dificultam os passos iniciais da literatura coreana no Brasil. http://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/158038Literatura coreanatradução literáriatradutores literáriosmercado editorial brasileiroliteratura infantil coreana |
collection |
DOAJ |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Yun Jung Im Park |
spellingShingle |
Yun Jung Im Park A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios Revista Criação & Crítica Literatura coreana tradução literária tradutores literários mercado editorial brasileiro literatura infantil coreana |
author_facet |
Yun Jung Im Park |
author_sort |
Yun Jung Im Park |
title |
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios |
title_short |
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios |
title_full |
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios |
title_fullStr |
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios |
title_full_unstemmed |
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios |
title_sort |
literatura coreana no brasil: quadro atual e desafios |
publisher |
Universidade de São Paulo |
series |
Revista Criação & Crítica |
issn |
1984-1124 |
publishDate |
2019-10-01 |
description |
O presente estudo tem como ponto de par tida um levantamento do que foi produzido em matéria de literatura coreana no Brasil – traduções e trabalhos acadêmicos – , buscando r efletir algumas questões que a circundam e a impactam. Apesar das iniciativas em tradução que datam da década de 80, a literatura coreana no Brasil permanece um campo virtualmente inexplorado, e o recente interesse dos editores – impulsionado pela visibil idade do país no cenário mundial e o Prêmio Internacional Man Booker 2016 concedido para A vegetariana de Han Kang – se depara com a falta de tradutores qualificados. Tais iniciativas, financiadas em quase sua totalidade pelo Literature Translation Institu te of Korea (LTI Korea), têm sido esparsas e díspares, além de dissonantes entre si e em relação a um possível público leitor. Isso porque a literatura infantil coreana, que colheu algum resultado junto ao mercado brasileiro, não é contemplada pela referid a entidade de fomento, o mesmo ocorrendo com a literatura juvenil, a qual teria nos fãs de K - pop um potencial público leitor. Somem - se a isso os problemas cada vez mais graves do mercado editorial brasileiro, a inexistência de tradutores qualificados e uma teia conflitante de fatores que dificultam os passos iniciais da literatura coreana no Brasil.
|
topic |
Literatura coreana tradução literária tradutores literários mercado editorial brasileiro literatura infantil coreana |
url |
http://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/158038 |
work_keys_str_mv |
AT yunjungimpark aliteraturacoreananobrasilquadroatualedesafios AT yunjungimpark literaturacoreananobrasilquadroatualedesafios |
_version_ |
1724565576072822784 |