Interprétation générique des indéfinis français et slovènes (Generična interpretacija nedoločnih določevalnikov v francoščini in slovenščini)
Pričujoči članek se osredotoča na kontrastivno analizo francoskih nedoločnih določevalnikov in slovenskih samostalniških in pridevniških zaimkov. Članek se omejuje na standardno generično in delno generično interpretacijo izbranih nedoločnih zaimkov (tout(e/s), chaque, quelque, plusieurs, certains...
Main Author: | Tatjana Struna Berden |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
2012-12-01
|
Series: | Vestnik za Tuje Jezike |
Subjects: | |
Online Access: | https://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/article/view/2224 |
Similar Items
-
Nekatere paralele v razvoju dvojine v slovenščini in lužiški srbščini
by: Aleksandra DERGANC
Published: (1998-01-01) -
Kategorizacija in razvrstitev oziralnikov ki in kateri
by: Robert CAZINKIĆ
Published: (2001-01-01) -
Raba nedoločnih količinskih zaimkov v dveh francosko- slovenskih korpusih: v Spooku in v Evrokorpusu
by: Tatjana Struna Berden
Published: (2018-12-01) -
Dažnuminė tikimybės interpretacija
by: Evaldas Nekrašas
Published: (2014-09-01) -
Subjektyvistinė tikimybės interpretacija
by: Evaldas Nekrašas
Published: (2014-09-01)