Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
We aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which the...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Open Library of Humanities
2020-09-01
|
Series: | Glossa |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.glossa-journal.org/articles/1011 |
id |
doaj-d178d1a70d09403a8aa5e2d611db0045 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d178d1a70d09403a8aa5e2d611db00452021-09-02T09:05:50ZengOpen Library of HumanitiesGlossa2397-18352020-09-015110.5334/gjgl.1011544Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and ItalianJacopo Torregrossa0Maria Andreou1Christiane M. Bongartz2Department of Romance Languages, Goethe University Frankfurt, FrankfurtEnglish Department, University of Cologne, CologneEnglish Department, University of Cologne, CologneWe aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which they comply with the Position of Antecedent Strategy as formulated by Carminati (2002). In order to account for this difference, we introduce a principle which defines prominence of sentence constituents in terms of hierarchical height, elaborating on a recent proposal by Rizzi (2018). Then we show that the prominence of subject and object constituents in Greek and Italian reflects word-order differences between the two languages (Roussou & Tsimpli 2006). In more general terms, this paper argues in favour of a multi-factorial approach to reference interpretation, in that syntactic factors interact with discourse factors, leading to a gradient variety of reference possibilities.https://www.glossa-journal.org/articles/1011null subjectsposition of antecedent strategyreference resolution in production and comprehensionword order in italian and greek |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Jacopo Torregrossa Maria Andreou Christiane M. Bongartz |
spellingShingle |
Jacopo Torregrossa Maria Andreou Christiane M. Bongartz Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian Glossa null subjects position of antecedent strategy reference resolution in production and comprehension word order in italian and greek |
author_facet |
Jacopo Torregrossa Maria Andreou Christiane M. Bongartz |
author_sort |
Jacopo Torregrossa |
title |
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian |
title_short |
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian |
title_full |
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian |
title_fullStr |
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian |
title_full_unstemmed |
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian |
title_sort |
variation in the use and interpretation of null subjects: a view from greek and italian |
publisher |
Open Library of Humanities |
series |
Glossa |
issn |
2397-1835 |
publishDate |
2020-09-01 |
description |
We aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which they comply with the Position of Antecedent Strategy as formulated by Carminati (2002). In order to account for this difference, we introduce a principle which defines prominence of sentence constituents in terms of hierarchical height, elaborating on a recent proposal by Rizzi (2018). Then we show that the prominence of subject and object constituents in Greek and Italian reflects word-order differences between the two languages (Roussou & Tsimpli 2006). In more general terms, this paper argues in favour of a multi-factorial approach to reference interpretation, in that syntactic factors interact with discourse factors, leading to a gradient variety of reference possibilities. |
topic |
null subjects position of antecedent strategy reference resolution in production and comprehension word order in italian and greek |
url |
https://www.glossa-journal.org/articles/1011 |
work_keys_str_mv |
AT jacopotorregrossa variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian AT mariaandreou variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian AT christianembongartz variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian |
_version_ |
1721177374518673408 |