Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian

We aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jacopo Torregrossa, Maria Andreou, Christiane M. Bongartz
Format: Article
Language:English
Published: Open Library of Humanities 2020-09-01
Series:Glossa
Subjects:
Online Access:https://www.glossa-journal.org/articles/1011
id doaj-d178d1a70d09403a8aa5e2d611db0045
record_format Article
spelling doaj-d178d1a70d09403a8aa5e2d611db00452021-09-02T09:05:50ZengOpen Library of HumanitiesGlossa2397-18352020-09-015110.5334/gjgl.1011544Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and ItalianJacopo Torregrossa0Maria Andreou1Christiane M. Bongartz2Department of Romance Languages, Goethe University Frankfurt, FrankfurtEnglish Department, University of Cologne, CologneEnglish Department, University of Cologne, CologneWe aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which they comply with the Position of Antecedent Strategy as formulated by Carminati (2002). In order to account for this difference, we introduce a principle which defines prominence of sentence constituents in terms of hierarchical height, elaborating on a recent proposal by Rizzi (2018). Then we show that the prominence of subject and object constituents in Greek and Italian reflects word-order differences between the two languages (Roussou & Tsimpli 2006). In more general terms, this paper argues in favour of a multi-factorial approach to reference interpretation, in that syntactic factors interact with discourse factors, leading to a gradient variety of reference possibilities.https://www.glossa-journal.org/articles/1011null subjectsposition of antecedent strategyreference resolution in production and comprehensionword order in italian and greek
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Jacopo Torregrossa
Maria Andreou
Christiane M. Bongartz
spellingShingle Jacopo Torregrossa
Maria Andreou
Christiane M. Bongartz
Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
Glossa
null subjects
position of antecedent strategy
reference resolution in production and comprehension
word order in italian and greek
author_facet Jacopo Torregrossa
Maria Andreou
Christiane M. Bongartz
author_sort Jacopo Torregrossa
title Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
title_short Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
title_full Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
title_fullStr Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
title_full_unstemmed Variation in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian
title_sort variation in the use and interpretation of null subjects: a view from greek and italian
publisher Open Library of Humanities
series Glossa
issn 2397-1835
publishDate 2020-09-01
description We aim to understand whether Greek and Italian, two null subject languages, differ in the use and interpretation of null subjects, based on evidence from both a production and a comprehension experiment. The results of the two experiments show that the two languages differ in the extent to which they comply with the Position of Antecedent Strategy as formulated by Carminati (2002). In order to account for this difference, we introduce a principle which defines prominence of sentence constituents in terms of hierarchical height, elaborating on a recent proposal by Rizzi (2018). Then we show that the prominence of subject and object constituents in Greek and Italian reflects word-order differences between the two languages (Roussou & Tsimpli 2006). In more general terms, this paper argues in favour of a multi-factorial approach to reference interpretation, in that syntactic factors interact with discourse factors, leading to a gradient variety of reference possibilities.
topic null subjects
position of antecedent strategy
reference resolution in production and comprehension
word order in italian and greek
url https://www.glossa-journal.org/articles/1011
work_keys_str_mv AT jacopotorregrossa variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian
AT mariaandreou variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian
AT christianembongartz variationintheuseandinterpretationofnullsubjectsaviewfromgreekanditalian
_version_ 1721177374518673408