The Influence of English on Play on Words of Enterprise Namings in Yogyakarta

<p>Eventhough the spirit of developing and maintaining Indonesian and local languages in Indonesia has been continously whipped up, the influence of English as representation of American culture can not be avoided in every aspects of Indonesian use in the global era. This paper will deal with...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Putu, I Dewa
Format: Article
Language:English
Published: UGM Digital Press 2019-05-01
Series:Digital Press Social Sciences and Humanities
Online Access:https://digitalpress.ugm.ac.id/article/258
Description
Summary:<p>Eventhough the spirit of developing and maintaining Indonesian and local languages in Indonesia has been continously whipped up, the influence of English as representation of American culture can not be avoided in every aspects of Indonesian use in the global era. This paper will deal with the exploitation of&nbsp; American cultural elements for naming enterprises in Yogyakarta, such as&nbsp; <i>Bakso Josh Bush, Dodoland (Dodolan), Mc.D (Mancik Dingklik), Kentucku Fried Chiken</i> which respectively&nbsp; constitute the punning of&nbsp;<i> George Bush</i>,&nbsp; <i>Dodoland</i>, <i>Mc Donald</i>, <i>Kentucky Fried Chiken</i>, etc.&nbsp; The discussion will cover various ways or approaches used by the enterprise’s owners in creating the&nbsp; pun names, the motivations underlying&nbsp; such naming, and&nbsp; semiotic explanations&nbsp; that motivate&nbsp; the enterprise naming practices.<br></p>
ISSN:2654-9433