Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija

Vaikka viro ja suomi ovat läheisiä sukulaiskieliä, ovat minema- ja mennä-verbit kehittyneet historiallisesti eri suuntiin. Suomessa on säilynyt rakenteellisesti kaksi täydellistä rinnakkaista paradigmaa: mennä : menen ja lähteä : lähden; nykyvirossa sen sijaan on kaksi täydennysjakaumassa olevaa vaj...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Annekatrin Kaivapalu, Kristi Pällin
Format: Article
Language:English
Published: Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics 2012-10-01
Series:Lähivõrdlusi
Subjects:
Online Access:http://www.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV22.10
id doaj-d130d9be702549708c9d0ec9f80c6f1b
record_format Article
spelling doaj-d130d9be702549708c9d0ec9f80c6f1b2020-11-25T01:50:58ZengEesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied LinguisticsLähivõrdlusi1736-92902012-10-012228732310.5128/LV22.10Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppijaAnnekatrin KaivapaluKristi PällinVaikka viro ja suomi ovat läheisiä sukulaiskieliä, ovat minema- ja mennä-verbit kehittyneet historiallisesti eri suuntiin. Suomessa on säilynyt rakenteellisesti kaksi täydellistä rinnakkaista paradigmaa: mennä : menen ja lähteä : lähden; nykyvirossa sen sijaan on kaksi täydennysjakaumassa olevaa vajannaista paradigmaa: minema : lähen. Paradigmojen eri jakauma lähde- ja kohdekielessä aiheuttaa vironkielisille suomenoppijoille ongelmia oppimisessa ja kohdekielen käytössä. Toistaiseksi ei ole oppijoiden ja opettajien käytettävissä ollut myöskään riittävästi tutkimustietoa siitä, millaiset ovat mennä- ja lähteä-verbien käyttökontekstit natiivisuomessa.Artikkelin tavoitteena on selvittää mennä- ja lähteä-verbien frekventeimmät muotit ja kollokaatiot Tietotekniikan keskuksen tekstikorpuksen sanomalehtiteksteissä. DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV22.10http://www.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV22.10kontrastiivinen kielentutkimuskorpustutkimusnatiivikielimuotitsuomiviro
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Annekatrin Kaivapalu
Kristi Pällin
spellingShingle Annekatrin Kaivapalu
Kristi Pällin
Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
Lähivõrdlusi
kontrastiivinen kielentutkimus
korpustutkimus
natiivikieli
muotit
suomi
viro
author_facet Annekatrin Kaivapalu
Kristi Pällin
author_sort Annekatrin Kaivapalu
title Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
title_short Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
title_full Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
title_fullStr Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
title_full_unstemmed Suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
title_sort suomen mennä ja lähteä vertailussa: lähtökohtana vironkielinen suomenoppija
publisher Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics
series Lähivõrdlusi
issn 1736-9290
publishDate 2012-10-01
description Vaikka viro ja suomi ovat läheisiä sukulaiskieliä, ovat minema- ja mennä-verbit kehittyneet historiallisesti eri suuntiin. Suomessa on säilynyt rakenteellisesti kaksi täydellistä rinnakkaista paradigmaa: mennä : menen ja lähteä : lähden; nykyvirossa sen sijaan on kaksi täydennysjakaumassa olevaa vajannaista paradigmaa: minema : lähen. Paradigmojen eri jakauma lähde- ja kohdekielessä aiheuttaa vironkielisille suomenoppijoille ongelmia oppimisessa ja kohdekielen käytössä. Toistaiseksi ei ole oppijoiden ja opettajien käytettävissä ollut myöskään riittävästi tutkimustietoa siitä, millaiset ovat mennä- ja lähteä-verbien käyttökontekstit natiivisuomessa.Artikkelin tavoitteena on selvittää mennä- ja lähteä-verbien frekventeimmät muotit ja kollokaatiot Tietotekniikan keskuksen tekstikorpuksen sanomalehtiteksteissä. DOI: http://dx.doi.org/10.5128/LV22.10
topic kontrastiivinen kielentutkimus
korpustutkimus
natiivikieli
muotit
suomi
viro
url http://www.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV22.10
work_keys_str_mv AT annekatrinkaivapalu suomenmennajalahteavertailussalahtokohtanavironkielinensuomenoppija
AT kristipallin suomenmennajalahteavertailussalahtokohtanavironkielinensuomenoppija
_version_ 1724999156792033280